<title>增壹阿含17品6經</title>
# north
〖agama〗北傳:增壹阿含17品6經〖nikaya〗南傳:增支部1集307經〖subject1〗關涉主題:(略)
# agama
## 增壹阿含17品6經[佛光本135經/2法]
(安般品)(莊春江標點)
ᅟᅟ[[note0#001|聞如是]]:
ᅟᅟ[[note0#002|一時]],[[note0#003|佛]]在舍衛國祇樹給孤獨園。
ᅟᅟ爾時,[[note0#012|世尊]]告諸[[note0#031|比丘]]:
ᅟᅟ「正見眾生所念、所趣及諸餘行,一切盡可貴敬,世間人民所可貪樂,所以者何?以其正見妙故,猶如有諸甜菓,若甘蔗、若蒲桃菓,及諸一切甘美之菓,有人修治良地而取種之,然後生子皆悉甘美,人所貪樂,所以然者,以其菓子本甘美故。此正見眾生亦復如是,所念、所趣及諸餘行,一切皆可貪樂,世間人民無不喜者,所以者何?以其正見妙故。
ᅟᅟ是故,諸比丘!當習行正見。如是,諸比丘!當作是學。」
ᅟᅟ爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
# nikaya
## 增支部1集307經
(莊春江譯)
ᅟᅟ「[[note0#031|比丘]]們!對正見的男子個人,凡身業如見[[note8#873|已完成、已受持]],同樣地凡語業……(中略),同樣地凡[[note2#237|意業]]如見已完成、已受持,凡[[note3#343|思]]、凡欲求、凡願求、凡諸行,那一切法轉起喜好的、想要的、合意的、利益的、安樂的,那是什麼原因?比丘們!因為他的見是善的。
ᅟᅟ比丘們!猶如甘蔗種子,或稻米種子,或葡萄種子被撒在潮濕地中,凡取地味,連同凡取水味,那一切轉起悅意的、甘美的、美味的,那是什麼原因?比丘們!因為它的種子是善的。同樣的,比丘們!對正見的男子個人,凡身業如見已完成、已受持</a>,同樣地凡語業……(中略),同樣地凡意業如見已完成、已受持,凡思、凡欲求、凡願求、凡諸行,那一切法轉起喜好的、想要的、合意的、利益的、安樂的,那是什麼原因?比丘們!因為他的見是善的。」
ᅟᅟ第二品[終了]。
# pali
## 巴利語經文
(台灣嘉義法雨道場流通的word版本)
[AN1.307](AN0172)(16. Ekadhammapāḷi/2. Dutiyavaggo)
ᅟᅟ 307. “Sammādiṭṭhikassa, bhikkhave, purisapuggalassa yañceva kāyakammaṃ yathādiṭṭhi samattaṃ samādinnaṃ yañca vacīkammaṃ …pe… yañca manokammaṃ yathādiṭṭhi samattaṃ samādinnaṃ yā ca cetanā yā ca patthanā yo ca paṇidhi ye ca saṅkhārā sabbe te dhammā iṭṭhāya kantāya manāpāya hitāya sukhāya saṃvattanti. Taṃ kissa hetu? Diṭṭhi hissa, bhikkhave, bhaddikā. Seyyathāpi, bhikkhave, ucchubījaṃ vā sālibījaṃ vā muddikābījaṃ vā allāya pathaviyā nikkhittaṃ yañceva pathavirasaṃ upādiyati yañca āporasaṃ upādiyati sabbaṃ taṃ madhurattāya sātattāya asecanakattāya saṃvattati. Taṃ kissa hetu? Bījaṃ hissa, bhikkhave, bhaddakaṃ. Evamevaṃ kho, bhikkhave, sammādiṭṭhikassa purisapuggalassa yañceva kāyakammaṃ yathādiṭṭhi samattaṃ samādinnaṃ yañca vacīkammaṃ …pe… yañca manokammaṃ yathādiṭṭhi samattaṃ samādinnaṃ yā ca cetanā yā ca patthanā yo ca paṇidhi ye ca saṅkhārā sabbe te dhammā iṭṭhāya kantāya manāpāya hitāya sukhāya saṃvattanti. Taṃ kissa hetu? Diṭṭhi hissa, bhikkhave, bhaddikā”ti.
ᅟᅟ Vaggo dutiyo.
# comp