<title>[AN6.78](AN1209)</title>
# north
([AN6.78](AN1209) )
# nikaya
## 增支部6集78經/樂與喜悅經
(莊春江譯)
ᅟᅟ「[[note0#031|比丘]]們!具備六法的比丘[[note0#042|當生]]住於豐富的樂與喜悅,以及為了諸[[note1#188|漏]]的滅盡[[note5#581|他的起源已開始]],哪六個?比丘們!這裡,比丘是樂於法者、是樂於[[note0#094|修習]]者、是樂於捨斷者、是樂於獨居者、是樂於無加害者、是樂於無[[note9#952|虛妄]]者,比丘們!具備這六法的比丘當生住於豐富的樂與喜悅,以及為了諸漏的滅盡他的起源已開始。」
# pali
[AN6.78](AN1209)/ 4. Sukhasomanassasuttaṃ
ᅟᅟ 78. “Chahi bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu diṭṭheva dhamme sukhasomanassabahulo viharati, yoni cassa āraddhā hoti āsavānaṃ khayāya. Katamehi chahi? Idha, bhikkhave, bhikkhu dhammārāmo hoti, bhāvanārāmo hoti, pahānārāmo hoti, pavivekārāmo hoti abyāpajjhārāmo hoti, nippapañcārāmo hoti. Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannāgato bhikkhu diṭṭheva dhamme sukhasomanassabahulo viharati, yoni cassa āraddhā hoti āsavānaṃ khayāyā”ti. Catutthaṃ.
# comp