<title>雜阿含121經</title> # north 〖agama〗北傳:雜阿含121經〖nikaya〗南傳:相應部23相應12經〖subject〗關涉主題:教理/無常苦空非我、見我異我相在 # agama ## 雜阿含121經[正聞本1662經/佛光本123經] (羅陀相應/五陰誦/弟子記說)(莊春江譯) ᅟᅟ[[note0#001|如是我聞]]: ᅟᅟ[[note0#002|一時]],[[note0#003|佛]]住摩拘羅山。 ᅟᅟ時,有侍者[[note0#031|比丘]]名曰羅陀。 ᅟᅟ爾時,世尊告羅陀比丘言: ᅟᅟ「諸所有色,若過去、若未來、若現在,若內、若外,若麁、若細,若好、若醜,若遠、若近,彼一切皆是死法[^1];所有受……想……行……識,若過去、若未來、若現在,若內、若外,若麁、若細,若好、若醜,若遠、若近,彼一切皆是死法。」 ᅟᅟ佛告羅陀:「色為常耶?為無常耶?」 ᅟᅟ答曰:「無常,世尊!」 ᅟᅟ復問:「若無常者,是苦耶?」 ᅟᅟ答曰:「是苦,世尊!」 ᅟᅟ「受、想、行、識為常?為無常耶?」 ᅟᅟ答曰:「無常,世尊!」 ᅟᅟ復問:「若無常者,是苦耶?」 ᅟᅟ答曰:「是苦,世尊!」 ᅟᅟ復問: ᅟᅟ「若無常、苦者,是[[note0#070|變易法]],[[note0#024|多聞聖弟子]]寧於中[[note9#964|見]]是我、[[note0#013|異我]]、[[note0#014|相在]]不?」 ᅟᅟ答曰:「不也,世尊!」 ᅟᅟ佛告羅陀: ᅟᅟ「若多聞聖弟子於此[[note0#036|五受陰]]如實觀察非我、非我所者,於諸世間都無所取;無所取者無所著;無所著故[[note0#071|自覺涅槃]]:『[[note0#018|我生已盡]],[[note0#019|梵行已立]],[[note0#020|所作已作]],[[note0#021|自知不受後有]]。』」 ᅟᅟ佛說此經已,羅陀比丘聞佛所說,歡喜奉行。 # nikaya ## 相應部23相應12經/魔法經 (羅陀相應/蘊篇/弟子記說)(莊春江譯) ᅟᅟ起源於舍衛城。 ᅟᅟ在一旁坐下的[[note2#200|尊者]]羅陀對[[note0#012|世尊]]說這個: ᅟᅟ「[[note0#045|大德]]!被稱為『魔法[^1]、魔法』,大德!什麼是魔法?」 ᅟᅟ「羅陀!色是魔法,受是魔法,想是魔法,諸行是魔法,識是魔法。 ᅟᅟ這樣看的……(中略)他知道:『……[[note0#021|不再有此處[輪迴]的狀態]]。』」 # pali ## 巴利語經文 (台灣嘉義法雨道場流通的word版本) [SN23.12](SN0689)/(2). Māradhammasuttaṃ ᅟᅟ 171. Sāvatthinidānaṃ Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā rādho bhagavantaṃ etadavoca– “‘māradhammo, māradhammo’ti, bhante, vuccati. Katamo nu kho, bhante, māradhammo”ti? “Rūpaṃ kho, rādha, māradhammo, vedanā māradhammo, saññā māradhammo, saṅkhārā māradhammo, viññāṇaṃ māradhammo. Evaṃ passaṃ …pe… nāparaṃ itthattāyāti pajānātī”ti. Dutiyaṃ.. # comp [^1]: ℃「死法」,南傳作「魔法」(māradhammo,另譯為「死神法」),菩提比丘長老英譯為「屬於魔者」(subject to māra)。按:《顯揚真義》以「死法」(maraṇadhammo)解說。