<title>雜阿含748經</title> # north 〖agama〗北傳:雜阿含748經〖nikaya〗南傳:增支部10集121經〖subject〗關涉主題:教理/正見為先導‧譬喻/太陽昇起的前兆 # agama ## 雜阿含748經[正聞本968經/佛光本760經] (聖道分相應/道品誦/修多羅)(莊春江標點) ᅟᅟ[[note0#001|如是我聞]]: ᅟᅟ[[note0#002|一時]],[[note0#003|佛]]住舍衛國祇樹給孤獨園。 ᅟᅟ爾時,[[note0#012|世尊]]告諸[[note0#031|比丘]]: ᅟᅟ「如日出前相[^1],謂:明相初光,如是,比丘![[note1#181|正盡苦]]邊、[[note0#054|究竟苦邊]]。前相者,所謂正見。 ᅟᅟ彼正見者能起正志、正語、正業、正命、正方便、正念、正定,起定[[note1#129|正受]]故,[[note0#024|聖弟子]]心正解脫貪欲、瞋恚、愚癡,如是,心[[note0#028|善解脫]]聖弟子得正知見:『[[note0#018|我生已盡]],[[note0#019|梵行已立]],[[note0#020|所作已作]],[[note0#021|自知不受後有]]。』」 ᅟᅟ佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。 # nikaya ## 增支部10集121經/先導經 (莊春江譯) ᅟᅟ「[[note0#031|比丘]]們!對太陽的上升,這是先導,這是前相,即:黎明\[[SN56.37](SN1734)]。同樣的,比丘們!對善法,這是先導,這是前相,即:正見。比丘們!正見者的正志生起(發生),正志者的正語生起,正語者的正業生起,正業者的正命生起,正命者的正精進生起,正精進者的正念生起,正念者的正定生起,正定者的[[note9#976|正智]]生起,正智者的正解脫生起。」 # pali ## 巴利語經文 (台灣嘉義法雨道場流通的word版本) [AN10.121](AN1653)/ 9. Pubbaṅgamasuttaṃ ᅟᅟ 121. “Sūriyassa, bhikkhave, udayato etaṃ pubbaṅgamaṃ etaṃ pubbanimittaṃ, yadidaṃ– aruṇuggaṃ. Evamevaṃ kho, bhikkhave, kusalānaṃ dhammānaṃ etaṃ pubbaṅgamaṃ etaṃ pubbanimittaṃ, yadidaṃ– sammādiṭṭhi. Sammādiṭṭhikassa, bhikkhave, sammāsaṅkappo pahoti, sammāsaṅkappassa sammāvācā pahoti, sammākammanto pahoti, sammākammantassa sammā-ājīvo pahoti, sammā-ājīvassa sammāvāyāmo pahoti, sammāvāyāmassa sammāsati pahoti, sammāsatissa sammāsamādhi pahoti sammāsamādhissa sammāñāṇaṃ pahoti, sammāñāṇissa sammāvimutti pahotī”ti. Navamaṃ. # comp