<title>[SN1.47](SN0047)</title> # north ([SN1.47](SN0047) ) # nikaya ## 相應部1相應47經/造林者經 (諸天相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)\[[SA.997](SA0997)] ᅟᅟ「誰的福德,日與夜經常地增長? ᅟᅟᅟ誰是生天界的人們:法住立者們、戒具足者[^1]們?」 ᅟᅟ「園林種植者、樹林種植者,凡人們是造橋者, ᅟᅟᅟ喝水處與水井,凡他們施與住房。 ᅟᅟᅟ他們的福德,日與夜經常地增長, ᅟᅟᅟ他們是生天界的人們:法住立者們、戒具足者們。」 # pali [SN1.47](SN0047)/(7). Vanaropasuttaṃ ᅟᅟ 47. “Kesaṃ divā ca ratto ca, sadā puññaṃ pavaḍḍhati. ᅟᅟ Dhammaṭṭhā sīlasampannā, ke janā saggagāmino”ti. ᅟᅟ “Ārāmaropā vanaropā, ye janā setukārakā; ᅟᅟ Papañca udapānañca, ye dadanti upassayaṃ. ᅟᅟ “Tesaṃ divā ca ratto ca, sadā puññaṃ pavaḍḍhati; ᅟᅟ Dhammaṭṭhā sīlasampannā, te janā saggagāmino”ti. # comp [^1]: ℃「如法戒具足([SA.997](SA0997));如法而持戒/正法淨持戒(GA)」,南傳作「法住立者、戒具足者」(Dhammaṭṭhā sīlasampannā),菩提比丘長老英譯為「建立法,具有德行」(Established in Dhamma, endowed with virtue)。