<title>[SN1.47](SN0047)</title>
# north
([SN1.47](SN0047) )
# nikaya
## 相應部1相應47經/造林者經
(諸天相應/有偈篇/祇夜)(莊春江譯)\[[SA.997](SA0997)]
ᅟᅟ「誰的福德,日與夜經常地增長?
ᅟᅟᅟ誰是生天界的人們:法住立者們、戒具足者[^1]們?」
ᅟᅟ「園林種植者、樹林種植者,凡人們是造橋者,
ᅟᅟᅟ喝水處與水井,凡他們施與住房。
ᅟᅟᅟ他們的福德,日與夜經常地增長,
ᅟᅟᅟ他們是生天界的人們:法住立者們、戒具足者們。」
# pali
[SN1.47](SN0047)/(7). Vanaropasuttaṃ
ᅟᅟ 47. “Kesaṃ divā ca ratto ca, sadā puññaṃ pavaḍḍhati.
ᅟᅟ Dhammaṭṭhā sīlasampannā, ke janā saggagāmino”ti.
ᅟᅟ “Ārāmaropā vanaropā, ye janā setukārakā;
ᅟᅟ Papañca udapānañca, ye dadanti upassayaṃ.
ᅟᅟ “Tesaṃ divā ca ratto ca, sadā puññaṃ pavaḍḍhati;
ᅟᅟ Dhammaṭṭhā sīlasampannā, te janā saggagāmino”ti.
# comp
[^1]: ℃「如法戒具足([SA.997](SA0997));如法而持戒/正法淨持戒(GA)」,南傳作「法住立者、戒具足者」(Dhammaṭṭhā sīlasampannā),菩提比丘長老英譯為「建立法,具有德行」(Established in Dhamma, endowed with virtue)。