<title>[SN43.13](SN1182)</title> # north ([SN43.13](SN1182) ) # nikaya ## 相應部43相應13經/無傾斜經 (無為相應/處篇/如來記說)(莊春江譯) ᅟᅟ「[[note0#031|比丘]]們!我將為你們教導無傾斜與導向無傾斜之道,[[note0#043|你們要聽]]它! ᅟᅟ比丘們!而什麼是無傾斜?……(中略)。」(應該如無為那樣使之被細說) # pali [SN43.13](SN1182)/(2) Anatasuttaṃ ᅟᅟ 378. “Anatañca vo, bhikkhave, desessāmi, anatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anataṃ …pe…”. (yathā asaṅkhataṃ tathā vitthāretabbaṃ). Dutiyaṃ. # comp