<title>[SN43.13](SN1182)</title>
# north
([SN43.13](SN1182) )
# nikaya
## 相應部43相應13經/無傾斜經
(無為相應/處篇/如來記說)(莊春江譯)
ᅟᅟ「[[note0#031|比丘]]們!我將為你們教導無傾斜與導向無傾斜之道,[[note0#043|你們要聽]]它!
ᅟᅟ比丘們!而什麼是無傾斜?……(中略)。」(應該如無為那樣使之被細說)
# pali
[SN43.13](SN1182)/(2) Anatasuttaṃ
ᅟᅟ 378. “Anatañca vo, bhikkhave, desessāmi, anatagāmiñca maggaṃ. Taṃ suṇātha. Katamañca, bhikkhave, anataṃ …pe…”. (yathā asaṅkhataṃ tathā vitthāretabbaṃ). Dutiyaṃ.
# comp