編輯說明
本書是日本臨濟宗僧人無着道忠(1653-1744)以中文編寫的禪宗大辭典。內容主要是對「百丈清規」以下之各種「清規」用語的解說。因此,也可以視為禪宗寺院制度的百科全書。
全書分為二十九類,始於第一類區界門,終於第二十九類錢財門。每類所收的辭彙,少則十餘條,多則二百餘條,總共解說了一千七百二十四條禪門術語。解說的方式,大抵以引用古書為主,間亦加上作者的按語。因此史料價值甚高。所引用的書,包含經律論及註疏、漢土撰述、僧史、禪史、傳、行狀、禪集、清規、禪宗語錄、禪門文集等內典四八四部以及經史子集等類外典二八六部。從引書數目之龐大,也可見此書對研究禪宗制度的人而言,不但相當實用,而且可信度也很高。
我國元明以來,隨着全體佛教的衰落,禪宗也不復見唐宋時代的光輝。加上禪淨調和的趨勢,乃使純粹禪宗的制度,逐漸為世人所遺忘。近世以來,熟悉禪門典故的人,尤少之又少。因此,本書的刊行,實寓有「禮失而求諸野」的意義,藉着二百餘年前日本僧人的這部著作,讓我們可以再重溫古代禪宗叢林的舊夢,翻閱此書,乃使唐宋時代的禪門景象,宛若在眼前。
編者無着道忠,日本但馬國(今兵庫縣)人,別號照冰堂.葆雨堂。八歲時投京都妙心寺龍華院,依止竺印禪師。十二歲時剃染。十六歲膺「藏主」之職,擔任大藏經的書寫工作。兩年後,赴紀州吹上寺,謁逸堂禪師,聽講「碧岩錄」。尋赴越前(今福井縣)大安寺參訪默印禪師。此後遍學「職原抄」,和歌等內外學。旋有感而廢世學,一意鑽研宗乘。並遊方各地,歷參名德,且從事綿延不絕的著述工作。卒年九十二歲。
道忠一生博學多聞,著作等身。除本書外,另撰有「勅修清規左觿」、「維摩經切脈」、「虛堂錄犂耕」、「禪籍書類」、「禪林句集辨苗」等書,共計一八〇種,六六一卷。
#----------------------------------------------------------------------
#【經文資訊】大藏經補編 第 19 冊 No. a018 編輯說明
#【版本記錄】發行日期:2023-12,最後更新:2022-10-12
#【編輯說明】本資料庫由 財團法人佛教電子佛典基金會(CBETA)依「大藏經補編」所編輯
#【原始資料】CBETA 人工輸入(版本一),CBETA 人工輸入(版本二)
#【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【財團法人佛教電子佛典基金會資料庫版權宣告】
#----------------------------------------------------------------------