No. 215
佛說群牛譬經
西晉沙門法炬譯
聞如是:
一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「譬如群牛,志性調良,所至到處,擇軟草食、飲清涼水。時有一驢,便作是念:『此諸群牛,志性調良,所至到處,擇軟草食、飲清涼水。我今亦可`[4]効=斅【三】*`効彼,擇軟草食、飲清涼水。』時彼驢入群牛中,前脚跑土,觸嬈彼群牛,亦効群牛鳴吼,然不能改其聲:『我亦是牛,我亦是牛。』然彼群牛,以角觝殺,而捨之去。
「此亦如是。若有一比丘,不精進、修惡法;非沙門,言是沙門;不修梵行,言修梵行;亦不多聞,`[邪=常懷邪【元明】]`邪見;威儀不具足——行步來往、屈`[6]申=伸【三】*`申俯仰——不解著衣持鉢;不能延得衣被、`[食飲=飲食【明】]`食飲、床臥具、病瘦醫藥。彼若見比丘精進修善法,於沙門中,成沙門行;修梵行;多聞博學,而修善法;威儀悉善,行步來往、屈申俯仰、著衣持鉢,不失禮節;得衣被、飲食、床臥具、病瘦醫藥。時惡行比丘便作是念:『此眾多比丘精進、修善法,於沙門成沙門行、於梵行成梵行,威儀具足,行步來往、屈申俯仰、著衣持鉢,皆悉備具;是得衣被、飲食、床臥具、病瘦醫藥,皆已備具。我今可入彼眾中,我亦當得衣被、飲食、床臥具、病瘦醫藥。』
「時惡比丘——修惡法,無沙門行,言是沙門,無梵行,言修梵行,少聞、有諸惡見——`[便=使【三】]`便入彼眾多精進比丘所,欲効彼威儀禮節——行步來往、屈申俯仰、著衣持鉢——如彼微妙比丘精進、修善法、行步來往、屈申俯仰、著衣持鉢,便作是言:『我是沙門、我是沙門。』時微妙比丘皆悉證知,此比丘不精進,言精進;非沙門,言是沙門;不修梵行,言`[修=是【三】]`修梵行;不多聞、有諸邪見。時諸微妙比丘便擯出界外:『汝速出去,莫住我眾。』譬如彼群牛,志性調良,驅出彼驢。
「是故,諸比丘!非沙門行、非婆羅門行,當捨離之;諸沙門善行、及婆羅門善行,當善諷誦、持。如是,諸比丘!當作是學。」
爾時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
佛說群牛譬經
#----------------------------------------------------------------------
#【經文資訊】大正新脩大藏經 第 4 冊 No. 215 群牛譬經
#【版本記錄】發行日期:2023-12,最後更新:2022-10-12
#【編輯說明】本資料庫由 財團法人佛教電子佛典基金會(CBETA)依「大正新脩大藏經」所編輯
#【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供,毛佩君、廖予安大德提供新式標點,張革豐大德提供新式標點重校
#【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【財團法人佛教電子佛典基金會資料庫版權宣告】