No. 284 \[Nos. 278(11), 279(15), 281(2), 283]
佛說菩薩十住`[經=經與華嚴十住品同本異出【明】]`經`[一卷〔-〕【三宮聖】]`一卷
`[東晉三藏祇多蜜譯〔-〕【聖】]`東晉`[三藏=三藏法師【宋宮】,西域三藏【元明】]`三藏祇多蜜`[譯=第三譯【元】]`譯
佛說菩薩戒十二時竟。文殊師利白佛言:「菩薩用何功德得是十住?`[唯=惟【三宮】]`唯願天中天分別說之。」
佛言:「善哉,善哉!文殊師利菩薩摩訶薩!多所憂念、多所安隱。吾當為`[汝=若【聖】]`汝具說其要,諦聽諦受。」
文殊師利言:「受教。」
佛言:「有十住菩薩功德,各有高下,自有次第。」
文殊師利言:「何等為十?」
「一、住波藍質兜波菩薩法住。」
佛`[言=主【宋元宮聖】]`言:「上頭見佛端正無比,視面色無有厭、無有逮者,尊貴無有能過者,所教授無有能踰者。見佛威神儀法如是,便稍稍入佛道中。轉開導之,皆隨其意教度脫之,見勤苦皆愍傷之。稍稍解曉佛語,信向之。新發起意學佛道,悉欲得了知佛智十難處,悉欲逮得之。
「何等為十難處?佛十種力是也。一者、當供養佛,二者、當隨其所樂當教語之,三者、所生處皆尊貴,四者、天上天下無有能及者,五者、佛智慧悉逮得,六者、世世所生處得見無`[28]央=鞅【聖】*`央數佛。七者、佛經悉逮得,八者、悉過度諸生死,九者、今脫去不久,十者、悉度脫十方人。
「二、住何等為阿闍浮菩薩法住?」
佛言:「有十意念十方人。何等為十意?一者、悉念世間善,二者、潔淨心,三者、皆安隱心,四者、柔軟心,五者、悉愛等,六者、心念但欲布施與人,七者、心悉`[常=當【三宮】]`常等護,八者、念人與我身無異,九者、心念十方人,視如視師,十者、心念十方人,視如視佛。
「阿闍浮菩薩法當多學經;多學經已,當獨處止;獨處止`[已=以【聖】]`已,常當與善師從事,當在善師邊易使。當隨時,隨時所作為勇;所作為既勇,當學人`[慧中以=中慧已【三宮】]`慧。中以所受法當悉持,`[當=常【聖】]`當不忘也;既不忘者,當安隱處止。所以者何?益於十方人故。
「三、住何等為喻阿`[5]闍=闍浮【三宮】*`闍菩薩法住者?」
佛言:「入於諸法中用十事。何等為十事?一者、謂所有皆無常,二者、謂所有皆勤苦,三者、謂所有皆虛空,四者、謂所有皆非我所,五者、謂所有皆無`[(所住…所)十字〔-〕【聖】]`所住,六者、謂所有皆無`[所〔-〕【三宮】]`所利,七者、謂所有皆無所`[止=心【三宮】]`止,八者、謂所有皆無`[有=有皆無有【三宮】]`有處,九者、謂所有皆無所著,十者、一切無所有。諸法悉入一法中、一法悉入諸法中,是為`[喻=俞【聖】]`喻阿`[*5-1]闍=闍浮【三宮】*`闍菩薩教法。
「四、住何等為`[11]闍=閻【三宮聖】*`闍摩期菩薩法住者?」
佛言:「常願於佛處生。有十事。一者、不復還,二者、多深思於佛,三者、深思於法,四者、`[意〔-〕【三宮聖】]`意念比丘僧視十方人慈心,五者、思惟萬物皆無所有,六者、十方佛剎皆虛空,七者、宿命所作了無所有,八者、諸所有如幻皆虛空,九者、諸所勤苦無所有,十者、泥洹虛空亦無所有。用是故,生於佛法中,是為`[*11-1]闍=閻【三宮聖】*`闍摩期菩薩教法。
「五、住何等為波俞三般菩薩法住者?」
佛言:「所作功德悉度十方人。有十事。一者、悉護十方人,二者、悉念十方人善,三者、悉念十方人令安隱,四者、悉愛十方人,五者、悉哀念十方人,六者、悉念十方人莫使作惡,七者、悉引十方人著菩薩道中,八者、悉清淨於十方人,九者、悉度脫十方人,十者、悉使十方人般泥洹。是為波俞三般菩薩`[法教=教法【三宮】]`法教。
「六、住何等為阿耆三般菩薩法住者?」
佛言:「有十法深哀慈心。一者、`[有=【三宮】,間【聖】]`有人說佛善惡,心無有異;二者、說法善惡,心無有異;三者、說菩薩善惡,心無有異;四者、求菩薩道人共相導善惡,心無有異;五者、有人言十方人有多`[少=小【聖】]`少,心無有異;六者、`[覩=都【聖】]`覩十方人展轉相導善惡,心無有異;七者、中有人說言十方人易脫難脫,心無有異;八者、若有人說法多少,心無有異;九者、有人說法壞不壞心無有異;十者、有法處無法處,心無有異。是為阿耆三般菩薩教法。
「七、住何等為阿惟越致菩薩法住者?」
佛言:「菩薩有十事堅住不動。一者、言有佛、無有佛心不動還;二者、有法、無法不動還;三者、有菩薩、無菩薩不動還;四者、有求索菩薩道、無求索菩薩道者不動還;`[(五者…還)二十八字〔-〕【聖】]`五者、持是法得、持是法不得不動還;六者、有諸過去佛、無過去佛不動還;七者、有諸當來佛、無當來佛不動還;八者、有現在佛、無現在佛不動還;九者、佛智慧盡、不盡不動還;十者、當來過去現在世事`[乎=呼【三宮聖】]`乎若干種、若一種不動還。是為阿惟越致菩薩教法。
「八、住何等為鳩摩羅浮童男菩薩法住者?」
佛言:「菩薩於十事中住。一者、身所行、口所言、心所念悉淨潔,二者、無有能得長短者,三者、一反念在所欲生何所,四者、十方人知誰慈心者,五者、十方所信用悉知,六者、十方人若干種悉知,七者、十方人所作為悉知,八者、十方諸佛剎土成敗悉知,九者、得神足念飛在所至到,十者、諸法悉淨潔。是為鳩摩羅浮童男菩薩教法。
「九、住何等為俞羅闍菩薩法住者?」
佛言:「用十事得。一者、十方人所出生悉知,二者、十方人所繫恩愛悉知,三者、十方人所念本末所從來悉知,四者、十方人所作宿命、所趣向悉知,五者、十方人若干種諸法悉知,六者、十方人所念若干種變化悉知,七者、諸佛剎善惡壞敗悉知,八者、過去當來現在無`[*28-1]央=鞅【聖】*`央數世事悉知,九者、十方人等不等悉知,十者、教授十方人說虛空法悉知。是為俞羅闍菩薩教法。
「十、住何等為阿惟顏菩薩法住者?」
佛言:「菩薩入於十智中能分別知。有十事。一者、何因當感動十方諸佛`[剎=剎中【三宮】]`剎;二者、當明無`[*28-2]央=鞅【聖】*`央數佛剎中`[事〔-〕【三】]`事;三者、我日日當`[署=著【三】,暑【宮】]`署置無`[*28]`央數佛剎中菩薩;四者、我日日當度脫無`[*28]`央數佛剎中人民;五者、我當安隱無`[*28]`央數佛剎中眾生;六者、十方人莫不聞我聲歡喜、得度脫者;七者、悉令十方人民使得佛道,皆捨家作沙門;八者、十方人所思想善惡我悉知之;九者、十方人我悉當內著佛道中,悉使發菩薩意;十者、十方人我悉當度脫之。
「是阿俞羅闍菩薩了不能及知阿惟顏身所行、口所言、心所念、所作為,了不能及知阿惟顏菩薩事;亦不能知神足念、不能知飛行;亦不能逮知阿惟顏菩薩當來過去今`[現=見【宋宮聖】]`現在事,是為阿惟顏菩薩教法。」
佛說是時,和輪`[調=稠【宮聖】]`調菩薩等七萬二千人皆大踊`[躍=踊【聖】]`躍歡喜,各現光明,展轉相照。各各起正衣服,前以頭腦著地,為佛作禮而去。
佛說菩薩十住經
#----------------------------------------------------------------------
#【經文資訊】大正新脩大藏經 第 10 冊 No. 284 佛說菩薩十住經
#【版本記錄】發行日期:2023-12,最後更新:2022-10-12
#【編輯說明】本資料庫由 財團法人佛教電子佛典基金會(CBETA)依「大正新脩大藏經」所編輯
#【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,CBETA 自行掃瞄辨識,毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式標點
#【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【財團法人佛教電子佛典基金會資料庫版權宣告】