No. 666 \[No. 667] 大方等如來藏經 東晉`[天竺=北天竺【元明】]`天竺三`[藏=藏法師【三宮】]`藏佛陀跋陀羅譯 如是我聞: 一時佛在王舍城耆闍崛山`[中〔-〕【三宮】]`中,寶月講堂栴檀重閣,成佛十年與大比丘眾百千人俱,菩薩摩訶薩六十恒河沙,皆悉成就大精進力,已曾供養百千億那由他諸佛,皆悉能轉不退法輪,若有眾生聞其名者,於無上道終不退轉,其名曰:法慧菩薩、師子慧菩薩、金剛慧菩`[薩=薩金剛藏菩薩【元明】]`薩、調慧菩薩、妙慧菩薩、月光菩薩、寶月菩薩、滿月菩薩、勇猛菩薩、無量勇菩薩、無邊勇菩薩、超三界菩薩、觀世音菩薩、大勢至菩薩、香象菩薩、香上菩薩、香`[上首=首上【三宮】]`上首菩薩、首藏菩薩、日藏菩薩、幢相菩薩、大幢相菩薩、離垢幢菩薩、無邊光菩薩、放光菩薩、離垢光菩薩、喜王菩薩、常喜菩薩、寶手菩薩、虛空藏菩薩、離憍慢菩薩、須彌山菩薩、光德王菩薩、總持自在王菩薩、總持菩薩、滅眾病菩薩、療一切眾生病菩薩、歡喜念菩薩、饜意菩薩、常饜菩薩、普照菩薩、月明菩薩、寶慧菩薩、轉女身菩薩、大雷音菩薩、導師菩薩、不虛見菩薩、一切法自在菩薩、彌勒菩薩、文殊師利菩薩,如是等六十恒河沙菩薩摩訶薩,從無量佛剎,與無央數天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽俱,悉皆來集尊重供養。 爾時世尊於栴檀重閣,正坐三昧而現神變,有千葉蓮華大如車輪,其數無量,色香具足而未開敷,一切花內皆有化佛,上昇虛空彌覆世界猶如寶帳,一一蓮花放無量光,一切蓮花同時舒榮。佛神力故,須臾之間皆悉萎變,其諸花內一切化佛結加趺坐,各放無數百千光明,於時此剎莊嚴殊特,一切大眾歡喜踊躍,怪未曾有咸有疑念:「今何因緣,無數妙花忽然毀變?萎黑臭穢甚可`[6]惡饜=惡厭【宋宮】*,厭惡【元明】*`惡饜。」 爾時世尊,知諸菩薩大眾所疑,告金剛慧:「善男子!於佛法中諸有所疑,恣汝所問。」 時金剛慧菩薩知諸大眾咸有疑念,而白佛言:「世尊!以何因緣,無數蓮花中皆有化佛,上昇虛空彌覆世界,須臾之間皆悉萎變?一切化佛各放無數百千光明,眾會悉見合掌恭敬。」 爾時金剛慧菩薩,以偈頌曰: 「我昔未曾覩,  神變若今日, 見佛百千億,  坐彼蓮花藏, 各放無數光,  彌覆一切剎。 離垢諸導師,  莊嚴諸世界, 蓮花忽萎變,  莫不生`[*6-1]惡饜=惡厭【宋宮】*,厭惡【元明】*`惡饜。 今以何因緣,  而現此神`[化=變【三宮】]`化? 我覩恒沙佛,  及無量神變, 未曾見如今,  願為分別說。」 爾時世尊,告金剛慧及諸菩薩言:「善男子!有大方等經名如來藏,將欲演說故現斯瑞,汝等諦聽,善思念之。」咸言:「善哉!願樂欲聞。」 佛言:「善男子!如佛所化無數蓮花忽然萎變,無量化佛在蓮花內,相好莊嚴結加趺坐,放大光明,眾覩希有靡不恭敬。如是善男子!我以佛眼觀一切眾生,貪欲恚癡諸煩惱中,有如來智、如來眼、如來身,結加趺坐儼然不動。善男子!一切眾生雖在諸趣,煩惱身中有如來藏,常無染污、德相備足,如我無異。又善男子!譬如天眼之人觀未敷花,見諸花內有如來身結加趺坐,除去萎花便得顯現。如是善男子!佛見眾生如來藏已,欲令開敷為說經法,除滅煩惱顯現佛性。善男子!諸佛法爾,若佛出世若不出世,一切眾生如來之藏常住不變,但彼眾生煩惱覆故。如來出世廣為說法,除滅塵勞淨一切智。善男子!若有菩薩信樂此法,專心修學便得解脫成等正覺,普為世間施作佛事。」 爾時世尊以偈頌曰: 「譬如萎變花,  其花未開敷, 天眼者觀見,  如來身無染。 除去萎花已,  見無礙導師, 為斷煩惱故,  最勝出世間。 佛觀眾生類,  悉有如來藏, 無量煩惱覆,  猶如穢花纏。 我為諸眾生,  除滅煩惱故, 普為說正法,  令速成佛道。 我`[已=以【三宮】]`已佛眼見,  一切眾生身, 佛藏安隱住,  說法令開現。 「復次善男子!譬如淳蜜在巖樹中,無數群蜂圍繞守護。時有一人巧智方便,先除彼蜂乃取其蜜,隨意食用惠及遠近。如是善男子!一切眾生有如來藏,如彼淳蜜在于巖樹,為諸煩惱之所覆`[9]蔽=弊【宮】*`蔽,亦如彼蜜群蜂守護。我以佛眼如實觀之,以善方便隨應說法,滅除煩惱開佛知見,普為世間施作佛事。」 爾時世尊以偈頌曰: 「譬如巖樹蜜,  無量蜂圍繞, 巧方便取者,  先除彼群蜂。 眾生如來藏,  猶`[如=彼【三宮】]`如巖樹蜜, 結使塵勞纏,  如群蜂守護。 我為諸眾生,  方便說正法, 滅除煩惱蜂,  開發如來藏。 具足無礙辯,  演說甘露法, 普令成正覺,  大悲濟群生。 「復次善男子!譬如`[2]粳糧=粳粱【三宮】*`粳糧未離皮糩,貧愚輕賤謂為可棄,除蕩既精常為御用。如是善男子!我以佛眼觀諸眾生,煩惱糠糩覆`[*9-1]蔽=弊【宮】*`蔽如來無量知見,故以方便如應說法,令除煩惱淨一切智,於諸世間為最正覺。」 爾時世尊,以偈頌曰: 「譬一切`[*2-1]粳糧=粳粱【三宮】*`粳糧,  皮糩未除蕩, 貧者猶賤之,  謂為可棄物。 外雖似無用,  內實不毀壞, 除去皮糩已,  乃為王者膳。 我見眾生類,  煩惱隱佛藏, 為`[說=我【明】]`說除滅法,  令得一切智。 如我如來性,  眾生亦復然, 開化令清淨,  速成無上道。 「復次善男子!譬如真金墮不淨處,隱沒不`[現=見【元明】]`現經歷年載,真金不壞而莫能知。有天眼者語眾人言:『此不淨中有`[真=宜【宮】]`真金寶,汝等出之隨意受用。』如是善男子!不淨處者無量煩惱是,真金寶者如來藏是,有天眼者謂如來是。是故如來廣為說法,令諸眾生除滅煩惱,悉成正覺施作佛事。」 爾時世尊以偈頌曰: 「如金在不淨,  隱沒莫能見, 天眼者乃見,  即以告眾人: 『汝等若出之,  洗`[滌=除【三宮】]`滌令清淨, 隨意而受用,  親屬悉蒙慶。』 善逝眼如是,  觀諸眾生類, 煩惱淤泥中,  如來性不壞。 隨應而說法,  令辦一切事, 佛性煩惱覆,  速除令清淨。 「復次善男子!譬如貧家有珍寶藏,寶不能言:『我在於此。』既不自知又無語者,不能開發此珍寶藏,一切眾生亦復如是。如來知見力無所畏,大法寶藏在其身內,不聞不知耽惑五欲,輪轉生死受苦無量。是故諸佛出興于世,為開身內如來法藏,彼即信受淨一切智,普為眾生開如來藏,無礙辯才為大施主。如是善男子!我以佛眼觀諸眾生有如來藏,故為諸菩薩而說此法。」 爾時世尊以偈頌曰: 「譬如貧人家,  內有珍寶藏, 主既`[不=無【三宮】]`不知見,  寶又不能言, 窮年抱愚冥,  無有示語者, 有寶而不知,  故常致貧苦。 佛眼`[觀=見【三宮】]`觀眾生,  雖流轉五道, 大寶在身內,  常`[在=存【三宮】]`在不變易。 如是觀察已,  而為眾生說, 令得`[智=知【三宮】]`智寶藏,  大富兼廣利。 若信我所說,  一切有寶藏, 信勤方便行,  疾成無上道。 「復次善男子!譬如菴羅果內`[實=種【三宮】]`實不壞,種之於地成大樹王。如是善男子!我以佛眼觀諸眾生,如來寶藏在無明`[殼=鷇【三宮】]`殼,猶如果種在於核內。善男子!彼如來藏清涼無熱,大智慧聚妙寂泥洹,名為如來、應供、等正覺。善男子!如來如是觀眾生已,為菩薩摩訶`[薩=薩說開【元明】]`薩淨佛智故顯現此義。」 爾時世尊以偈頌曰: 「譬如菴羅果,  內實不毀壞, 種之於大地,  必成大樹王。 如來無漏眼,  觀一切眾生, 身內如來藏,  如花果中實。 無明覆佛藏,  汝等應信知, 三昧智具足,  一切無能壞。 是故我說法,  開彼如來藏, 疾成無上道,  如果成樹王。 「復次善男子!譬如有人持真金像,行詣他國經由險路懼遭劫奪,裹以弊物令無識者。此人於道忽便命終,於是金像棄捐曠野,行人踐蹈`[咸=成【宮】]`咸謂不淨。得天眼者見弊物中有真金像,即為出之一切禮敬。如是善男子!我見眾生種種煩惱,長夜流轉生死無量,如來妙藏在其身內,儼然清淨如我無異。是故佛為眾生說法,斷除煩惱淨如來智,轉復化導一切世間。」 爾時世尊以偈頌曰: 「譬人持金像,  行詣於他國, 裹以弊穢物,  棄之在曠野。 天眼者見之,  `[即以告眾人〔-〕【宮】]`即以告眾人, 去穢現真像,  一切大歡`[喜=喜即以告眾人【宮】]`喜。 我天眼亦然,  觀彼眾生類, 惡業煩惱纏,  生死備眾苦。 又見彼眾生,  無明塵垢中, 如來性不動,  無能毀壞者。 佛既見如是,  為諸菩薩說, 煩惱眾惡業,  覆`[弊=蔽【三宮】]`弊最勝身。 當勤淨除斷,  顯出如來智, 天人龍鬼神,  一切所歸仰。 「復次善男子!譬如女人貧賤醜陋,眾人所惡而懷貴子,當為聖王王四天下;此人不知經歷時節,常作下劣生賤子想。如是善男子!如來觀察一切眾生,輪轉生死受諸苦毒,其身皆有如來寶藏,如彼女人而不覺知。是故如來普為說法,`[言=佛言【三宮】]`言:『善男子!莫自輕鄙,汝等自身皆有佛性,若勤精進滅眾過惡,則受菩薩及`[世尊=佛尊【三宮】]`世尊號,化導濟度無量眾生。』」 爾時世尊以偈頌曰: 「譬如貧女人,  色貌甚庸陋, 而懷貴相子,  當為轉輪王, 七寶備眾德,  王有四天下, 而彼不能知,  常作下劣想。 我觀諸眾生,  嬰苦亦如是, 身懷如來藏,  而不自覺知。 是故告菩薩,  慎勿自輕鄙, 汝身如來藏,  常有濟世明, 若勤修精進,  不久坐道場, 成最正覺道,  度脫無量眾。 「復次善男子!譬如鑄師鑄真金像,既鑄成已`[倒=則【三宮】]`倒置于地,外雖焦黑內像不變,開摸出像金色晃曜。如是善男子!如來觀察一切眾生,佛藏在身眾相具足。如是觀已廣為顯說,彼諸眾生得息清涼,以金剛慧`[5]搥=摧【三宮】*`搥破煩惱,開淨佛身如出金像。」 爾時世尊以偈頌曰: 「譬如大冶鑄,  無量真金像, 愚者自外觀,  但見焦黑土; 鑄師量已冷,  開摸令質現, 眾穢既已除,  相好`[畫=盡【宋宮】,劃【元明】]`畫然顯。 我以佛眼觀,  眾生類如是, 煩惱淤泥中,  皆有如來性。 授以金剛慧,  `[*5-1]搥=摧【三宮】*`搥破煩惱摸, 開發如來藏,  如真金顯現。 如我所觀察,  示語諸菩薩, 汝等`[善受=受善【明】]`善受持,  轉化諸群生。」 爾時世尊告金剛慧菩薩摩訶薩:「若出家`[若〔-〕【三宮】]`若在家,善男子善女人,受持讀誦書寫供養,廣為人說如來藏經,所獲功德不可計量。金剛慧!若有菩薩為佛道故,勤行精進修習神通,入諸三昧欲`[殖=植【三宮】,殖諸【三宮】]`殖德本,供養`[過=過去【三宮】]`過恒河沙現在`[諸〔-〕【三宮】]`諸佛,造`[過〔-〕【三宮】]`過恒河沙七寶臺閣,高十由旬、縱廣正等各一由旬,設七寶床敷以天繒,為一一佛日日造立過恒河沙七寶臺閣,以用奉獻一一如來及諸菩薩聲聞大眾。以如是事普為一切過恒河沙現在諸佛,如是次第乃至過五十恒沙眾寶臺閣,以用供養過五十恒沙現在諸佛及諸菩薩聲聞大眾,乃至無量百千萬劫。金剛慧!不如有人樂喜菩提,於如來藏經受持讀誦書寫供養乃至一譬喻者。金剛慧!此善男子,於諸佛所種諸善根福雖無量,比善男子善女人所得功德,百分不及一千分不及一,乃至算數譬喻所不能及。」爾時世尊重說偈言: 「若人求菩提,  聞持此經者, 書寫而供養,  乃至於一偈, 如來微妙藏,  須臾發隨喜, 當聽此正教,  功德無有量。 若人求菩提,  住大神通力, `[欲=資【三宮】]`欲供十方佛,  菩薩聲聞眾, 其數過恒沙,  億載不思議, 為一一諸佛,  造立妙寶臺, 臺高十由旬,  縱廣四十里, 中施七寶座,  嚴飾備眾妙, 敷以`[天=大【宮】]`天繒褥,  隨座各殊異, 無量過恒沙,  獻佛及大眾, 悉以此奉獻,  日夜不休息, 滿百千萬劫,  所`[獲=設【三宮】]`獲福如是。 慧者聞此經,  能持一譬喻, 而為人解說,  其福過於彼, 乃至於算數,  譬喻所不及。 眾生之所依,  速成無上道, 菩薩諦思惟,  甚深如來藏, 知眾生悉有,  疾成無上道。」 爾時世尊,復告金剛慧菩薩言:「過去久遠無量無邊,不可思議阿僧祇劫,復過是數。爾時有佛,號常放光明王如來、應供、等正覺、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。金剛慧!何故名曰常放光明王?彼佛本行菩薩道時,降神母胎常放光明,徹照十方`[千=諸【三宮】]`千佛世界微塵等剎。若有眾生見斯光者一切歡喜,煩惱悉滅色力具足,念智成就得無礙辯。若地獄、餓鬼、畜生、閻羅王、阿修羅等見光明者,皆離惡道生天人中。若諸天人見光明者,於無上道得不退轉,具五神通。若不退轉者,皆得無生法忍五十功德旋陀羅尼。金剛慧!彼光明所照國土,皆悉嚴淨如天琉璃,黃金為繩以界八道,種種寶樹花果茂盛香氣芬馨,微風吹動出微妙音,演暢三寶菩薩功德,根、力、覺、道、禪定、解脫。眾生聞者皆得法喜,信樂堅固永離惡道。金剛慧!彼十方剎一切眾生蒙光明故,晝夜六時合掌恭敬。金剛慧!彼菩薩處胎出生,乃至成佛、無餘泥洹常放光明,般泥洹後舍利塔廟亦常放光。以是因緣諸天世人,號曰常放光明王。 「金剛慧!常放光明王如來、應供、等正覺初成佛時,於其法中有一菩薩名無邊光,與`[二=三【三宮】]`二十億菩薩以為眷屬。無邊光菩薩摩訶薩於彼佛所,問如來藏經,佛為演說,在於一坐經五十大劫,護念一切諸菩薩故,其音普告十佛世界微塵等百千佛剎,為諸菩薩無數因緣百千譬喻,說如來藏大乘經典。諸菩薩等聞說此經,受持讀誦如說修行,除四菩薩皆已成佛。金剛慧!汝莫異觀,彼無邊光菩薩豈異人乎?即`[我=汝【三宮】]`我身是。彼四菩薩未成佛者,文殊師利、觀世音、大勢至、汝金剛慧是,金剛慧!如來藏經能大饒益,若有聞者皆成佛道。」 爾時世尊重說偈`[曰=言【三宮】]`曰: 「過去無數劫,  佛號光明王, 常放大光明,  普照無量土。 無邊光菩薩,  於佛初成道, 而啟問此經,  佛即為演說。 其有遇最勝,  而聞此經者, 皆已得成佛,  `[唯=惟【宋宮】]`唯除四菩薩: 文殊、觀世音、  大勢、金剛慧。 此四菩薩等,  皆曾聞此`[法=經【三宮】]`法, 金剛慧為彼,  第一神通子, 時號無邊光,  已曾聞此經。 我本求道時,  師子幢佛所, 亦曾受斯經,  如聞說修行, 我因此善根,  疾得成佛道。 是故諸菩薩,  應持說此經, 聞已如說行,  得佛如我今。 若持此經者,  當禮如世尊, 若得此經者,  是名佛法`[主=王【三宮】]`主, 則為世間護,  諸佛之所歎。 若有持是經,  是人名法王, 是為世間眼,  應讚如世尊。」 爾時世尊說此經已,金剛慧及諸菩薩,四眾眷屬,天、人、乾闥婆、阿修羅等,聞佛所說,歡喜奉行。 大方等如來藏經 #---------------------------------------------------------------------- #【經文資訊】大正新脩大藏經 第 16 冊 No. 666 大方等如來藏經 #【版本記錄】發行日期:2023-12,最後更新:2022-10-12 #【編輯說明】本資料庫由 財團法人佛教電子佛典基金會(CBETA)依「大正新脩大藏經」所編輯 #【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供,陳伯勳大德提供新式標點 #【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【財團法人佛教電子佛典基金會資料庫版權宣告】 #----------------------------------------------------------------------