No. 696 \[No. 695]
佛說`[6]摩訶剎頭經=灌洗佛經【三】*【宮】*`摩訶剎頭經`[亦名灌佛形像經=一名摩訶剎頭【宋元宮】,一名摩訶剎頭經【明】]` \(亦名灌佛形像經)
`[西=乞伏【三宮】]`西秦沙門`[釋〔-〕【宋宮】]`釋聖堅譯
「摩訶剎頭、諸天、人民、長老,皆明聽。
「夫得為人難,無上道亦然;人命難得,佛世難值。釋迦文佛本出阿僧祇劫時,佛身作白衣時,累功積德,每生自剋;展轉五道,不貪財寶出身施與。自致為王太子,以四月八日,夜半明星出時生。墮地行七步,舉右手而言:『天上天下,我當為人民作師。』
「太子生時,天地皆為大動。第七梵天、第二忉利天王釋,及第一四天王,皆來下,持十二種香湯、雜華,用浴太子身。太子立身作佛,開`[視=現【三宮】]`視道法,以示天下人。」
佛告天下人民:「十方諸佛,皆用四月八日夜半時生;十方諸佛,皆用四月八日夜半時,去家入山行學道;十方諸佛,皆用四月八日夜半時得佛道;十方諸佛,皆用四月八日夜半時般泥洹。」
佛言:「所以用四月八日者何?春夏之際殃罪悉畢,萬物普生毒氣未行,不寒不熱時氣和適。`[今=令【元】]`今是佛生日故,諸天下人民共念佛功德,浴佛形像如佛在時,是故以示天下人。」
佛言:「我為菩薩在世時,三十六反為天王釋、三十六反作金輪王、三十六反作飛行皇帝。今日諸賢者,誰有好心善意,念釋迦文佛恩德者,以香華浴佛形像求第一福者,諸天鬼`[神=神龍皆【三宮】]`神所證明`[知〔-〕【三宮】]`知。」
佛言:「人身難得,佛經難`[得聞=值若【三宮】]`得聞。能自減省,持五家財物,用浴佛形像,自在所願。欲求度世無為道,長不欲與生死會者,可得;欲求精進勇猛,立身如釋迦文佛者,可得;欲求文殊師利、阿惟越致菩薩飛行教授,人民具相,可得;欲求辟支佛、阿羅漢,可得;欲求閉絕三惡,根本生天上、人間,可得;欲求作第七梵天及第二忉利天王釋,可得;欲作飛行皇帝,可得;欲在世間豪貴,可得;欲求財富`[巨億=百億【元明】]`巨億萬家生,可得;欲求百子千孫,可得;欲求長壽無病,可得。世間人寧亡身上一臠肉,不欲亡一錢,人生不持一錢來,死亦不持一錢去,財物故留世間,`[死=坐財物死【三宮】]`死當受苦惱;持用浴`[佛=佛形象者【三宮】]`佛,生死與俱,無有斷絕。」
佛言:「閻浮`[利=剎【明】]`利內外諸天梵釋、鬼神、龍,皆當擁護浴佛形像者,從是因`[緣=緣令諸賢者疾【三宮】]`緣,得佛泥洹道。」
佛言:「諸持`[好香湯浴=好香華汁【三宮】]`好香、湯,浴佛形像者,自得其福,`[所在=在所從生常得【三宮】]`所在清淨名`[聞=聞十方【三宮】]`聞;持好`[花=花散【三宮】]`花上佛者,自得其福,`[端=在所從生常得端【三宮】]`端正好色無比;持繒幡上佛者,自得其福,在所從生常得自然,好衣無極。」
佛言:「我累功積德行善至誠,持戒、忍辱、精進、一心、智慧,乃自致得作佛耳。
「灌佛形像所得多少,當作三分`[分〔-〕【宮】]`分之:一者為佛錢、二者為法錢、三者為比丘僧錢。佛錢繕作佛形像,若金、若銅、若木、若泥、若`[塐=塑【明】,素【宮】]`塐、若畫,以佛錢修治之;法錢者,架立樓塔、精舍、籬落、牆壁、內外屋,是為法錢;比丘僧有萬錢,千比丘當共分之。若無眾比丘,但一分作,有以一分給與法錢。數人亦三分分之,出以一分。持後法`[錢〔-〕【三宮】]`錢、僧錢,一文以上不可妄用,私取一錢自私用,以為施惠,見世貧極,後長受苦。寧以利刀割肉,以施惠人,不以灌佛一錢,私作恩惠;寧吞洋銅,不以灌佛一錢以作恩分;寧自投大火中,不以灌佛一錢與妻子,若共持治,生飯食也,今`[現=見【三宮】]`現世當受恐怖,後世魂神,當受是痛。世人多有發意求所願者,布施之日,不計少多,趣使充饒事業,`[必敬=畢竟【三宮】]`必敬者疲極。眾家殘`[肴=餚【三宮】]`肴饌,噉食不盡,當持那置。」
佛言:「少多皆當,送以給與,守嵩寺中,持法沙門。眾僧`[自=曰【元】]`自共分,以出物當望生。云何春種食之,福那得生耶?不應各各竟分、分歸與妻子。是為種於石上,根株焦盡終無生時。今以布施者餘福,重以施眾僧,是為施一得萬倍。
「四月八日浴佛法,都梁、藿香、艾納,合三種草`[香〔-〕【三宮】]`香,`[19]挼=捼【宮】*`挼而漬之,此則青色水;若香少,可以紺黛、秦皮,權代之矣。欝金香手`[*19]`挼`[而=之【三宮】]`而漬之於水中,`[*19]`挼之以作赤水;若香少若乏無者,可以面色權代之。丘隆香擣而後漬之,以作白色水;香少可以胡粉足之,若乏無者,可以白粉權代之。白附子擣而後漬之,以作黃色水;若乏無白附子者,可以`[梔=支【宋宮】]`梔子權代之。玄水為黑色,最後為清淨,今見井華水名玄水耳。
「右五色水灌,如上疏。
「以水清淨灌像訖,以白練若白綿拭之矣,斷後自占更灌,名曰清淨灌。其福與第一福無異也。」
佛說摩訶剎頭經
`[(此經…云)六十四字〔-〕【三宮】]` \(此經,宋藏即云:灌洗佛形`[像經【麗】,經像【大】(cf. K11n0279_p0626b07)]`像經,法炬譯。撿尋經文,與宋藏中《摩訶剎頭經》相濫,即宋藏錯亂。今按丹本,此經却是《摩訶剎頭經》,聖`[堅【麗】,賢【大】(cf. K11n0279_p0626b10)]`堅譯者,今從丹本,換其經題及譯者云)。
#----------------------------------------------------------------------
#【經文資訊】大正新脩大藏經 第 16 冊 No. 696 佛說摩訶剎頭經
#【版本記錄】發行日期:2023-12,最後更新:2022-10-15
#【編輯說明】本資料庫由 財團法人佛教電子佛典基金會(CBETA)依「大正新脩大藏經」所編輯
#【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供,Jaero Chen 提供新式標點
#【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【財團法人佛教電子佛典基金會資料庫版權宣告】
#----------------------------------------------------------------------