No. 939 `[【原】麗本]`佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經卷上 `[14]西=宋西【明】*`西天`[15]譯經〔-〕【明】*`譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師`[16]臣〔-〕【明】*`臣法賢奉 詔譯 歸命淨諸惡趣王,  如來應供正等覺, 一心敬禮釋師子,  說曼拏羅滅惡趣。 「我今為利益諸眾生故,於如來所說根本大教,演說觀想淨諸惡趣大曼拏羅法。 「阿闍梨欲作法時,先擇靜處安坐澄心,觀法無我得現前已,然後想自頸上出大蓮花,於蓮花上現出a阿字,復想阿字變成月輪,又想月輪變成hūṃ吽字,吽字變成五股金剛杵,又想此杵移於舌上,方得名為金剛舌,此後方得自在持誦。 「次於二手中亦想a阿字,阿字變成月輪,月輪變成hūṃ吽字,吽字變為白色五股金剛杵。如是觀想得現前已,方得名為堅固金剛手,然後得用此手結一切印,用金剛陪囉嚩法而作擁護,用金剛室珂囉等而作金剛界,以金剛圍繞如此結界利益眾生。 「又觀想虛空亦復作結界,中作曼拏羅,於曼拏羅中有無數佛身,量如芥子,相好端嚴,一一分明。 「時阿闍梨即想塗香、燒香、名花及燈,乃至上妙種種飲食而作供養,又想虛空曼拏羅外復有天、龍、夜叉、羅剎、摩`[睺=羅【明】]`睺羅伽、部多、必隷多、必舍左等皆來隨喜,亦受供養。 「如是作供`[養=食【元明】]`養已,將此功德懺悔迴向發願利樂眾生,復以妙言讚於佛德,即說偈曰: 「『我佛最上尊,  天人之大師, 善哉以法力,  能淨諸惡趣、 眾生離惡趣、  修行證菩提。 天、龍、夜叉等,  合掌禮於佛, 各各禮佛已,  隱身`[而=面【明】]`而不現。』 「如是觀想一一分明得成就已,次於心中觀想月輪,於月輪上想有曼拏羅。得現前已,然後復想空中曼拏羅。亦復分明已,即結金剛鉤印攝入心中,想二曼拏羅相合為一,又結印安住,即成畢竟相應曼拏羅。 「於此曼拏羅中觀想本身為釋迦佛,於佛心中復現圓月,而於月中想有本尊微妙真言,名淨諸惡趣。此妙真言纔心念時,於剎那頃放大光明,普照一切眾生之界,下至地獄、餓鬼、畜生之趣,而彼光明所照眾生應有罪業,以光威力滅盡無餘。又想光明滅惡趣已,召彼眾生來入相應曼拏羅中。 「時阿闍梨口誦灌頂微妙真言,以法淨水與灌其頂,令諸眾生悉成佛子。 「又想以上妙供具普供養之時,阿闍梨手持鈴杵,於曼拏羅前而說讚言: 「『稽首釋師子,  善轉妙法輪, 能滅三界中,  一切諸惡趣。 稽首金剛頂,  法界真言理, 演出第一義,  利益諸眾生。 稽首寶生頂,  等觀眾生界, 遍三界有情,  悉施與灌頂。 稽首蓮花頂,  妙觀察自性, 憐愍諸眾生,  降甘露法雨。 稽首羯磨頂,  自性所作受, 善作種種業,  息眾生苦惱。 稽首光明頂,  能普照三界, 惡趣中眾生,  善能為救護。 稽首寶幢頂,  持如意寶幢, 財施諸眾生,  能滿一切願。 稽首利佛頂,  能斷諸煩惱, 降伏四魔軍,  利生成正覺。 稽首白繖蓋,  諸相具足身, 遍周三界中,  唯佛一法王。 戲、鬘、與歌、舞、  香、花、及燈、塗, 常奉覲如來,  今至誠稽首。 護門諸賢聖,  鉤索與鎖鈴, 各住本方位,  今至誠稽首。 稽首歡喜地、  乃至法雲等, 十地大菩薩,  今至誠稽首。 梵王與帝釋、  摩訶自在天、 日、月、及火、風、  羅剎、部多等, 悉能護十方,  我一心稽首。』 「作讚歎已,又復觀想盡三界空,於風與水際中間化成金輪,於金輪上想現saṃ宋字。宋字變成妙高山,四寶所成,四方廣闊。於彼山上想現bhrūṃ㪍龍(二合)字,變成大曼拏羅,名淨諸惡趣。 「其曼拏羅四方四門,門上各有樓閣,以四繩為界,四門四隅有金剛寶種種嚴飾,復有眾寶瓔珞及寶鈴鐸處處懸掛,寶幢幡蓋四邊圍繞。 「於曼拏羅中想有八輻輪,於輪中心有蓮花,花中有師子寶座,座上有月輪,於月輪中有釋迦佛,以大慈悲智慧方便利益眾生故現出真言相。 「真言曰: 「唵(引)母儞(引)母儞(引)(一) 摩賀(引)母儞(引)娑嚩(二合引)賀(引)(二)」 「時阿闍梨即復入三摩地,名除蓋障淨諸惡趣。從三摩地出已,誦前真言王及結法輪印,`[印=即【元明】]`印以二手作金剛拳,却從檀慧次第而開。當誦真言結印之時,能斷一切眾生輪迴之業。 「又復說偈喻曰: 「『譬如眾蜂採蓮花,  遇夜花合不能出, 明旦日出其花開,  彼採花蜂方得脫。 眾生輪迴亦復然,  常受禁縛於三有, 釋迦師子大慈悲,  與解禁縛令解脫。』 「阿闍梨說此喻已,復想心中月輪現前,即起首持誦從金剛大佛頂至金剛鉤等真言曰: 「唵(引)那莫薩哩嚩(二合)訥哩誐(二合)底波哩輸達那囉(引)惹野(一) 怛他(引)誐多(引)野(二) 阿囉賀(二合)帝(引)三藐訖三(二合)沒馱(引)野(三) 怛𭔞(切身下同)他(引)(四) 輸達儞(引)(五) 尾輸達儞(引)尾輸達儞(引)(六) 薩哩嚩(二合引)嚩囉拏尾輸達儞(引)娑嚩(二合引)賀(引)(七)」 「誦此真言已,復說真言曰: 「唵(引)嚩日囉(二合)吽(引)發吒(半音)(`[2]一=一句【明】*`一) 「誦此真言時,想本心中生五色光,與真言同從口出,普照一切世間,其中眾生所有苦惱悉皆息滅,光與真言合而為一,其光還復入於本心。 「復從心中出生金剛大佛頂如來,相好具足,其身白色,光焰熾盛,手作觸地印,安曼拏羅輪東輻之位。 「復誦真言曰: 「唵(引)囉怛那(二合)滿怛囕(二合引)(`[*2-1]一=一句【明】*`一) 「誦此真言時,同前口門出光與真言,普照一切世間,息滅眾生`[苦=菩【明】]`苦惱已,還復入於本心。 「復從心中化出寶生頂如來,身大青色,相好具足,光明熾盛,手作施願印,能與三界一切眾生授其灌頂,安曼拏羅輪南輻之位。 「復誦真言曰: 「唵(引)鉢訥謨(二合引)怛摩紇陵(二合)(`[*2-2]一=一句【明】*`一)」 「誦此真言時,同前於口門出光與真言,普照三界一切世間,息滅眾生苦惱已,還復入於本心。 「復化出蓮花頂如來,身赤色,相好具足,光焰熾盛,手作禪定印,憐愍三界一切眾生,安曼拏羅輪西輻之位。 「復誦真言曰: 「唵(引)尾沙舞(二合引)怛摩惡(一)」 「誦此真言時,同前於口門出光與真言,同照三界一切世間,息滅眾生苦惱已,還入本心。 「化出羯磨頂如來,身綠色,相好具足,光焰熾盛,手作施無畏印,能成就種種事業,救`[度=諸【三】]`度眾生解脫輪迴,安於曼拏羅輪`[北=比【明】]`北輻之位。 「復次,從心想出oṃ唵字,從唵字出生光明頂如來,身赤白色,相好具足,光焰熾盛,照於三界,右手持日輪,左手安腰側,安曼拏羅輪東南隅輻位。 「復次,從心想出hūṃ吽字,從吽字出生寶幢頂如來,身赤黑色,相好具足,光焰熾盛,照於三界,手持如意寶`[幢=輪【明】]`幢,能淨眾生貪嫉之垢,安於曼拏羅輪西南隅輻位。 「復次,從心想出dhī提字,從提字出生利佛頂如來,身如虛空色,`[相=想【宋元】]`相好具足,光焰熾盛,照於三界,利益眾生,右手持劍,左手持經,安曼拏羅輪西北隅輻位。 「復次,從心想出hrī訖陵(二合)字,從訖陵字出生白繖蓋頂如來,身純白色,相好具足,光焰熾盛,照於三界,手持白繖蓋,安曼拏羅輪東北隅輻位。 「如是,輪輻之位諸如來皆坐眾寶蓮華座。 「復次,從心想出hūṃ吽(引)traṃ怛囕(二合)hrīṃ紇陵(二合)aḥ惡真言,從此真言出生四親近菩薩,其身色儀相及手印相並依法則,安於輪外四隅之位蓮華月上座。 「復次,從心想出香、花、燈、塗、戲、鬘、歌、舞八菩薩等,於曼拏羅輪外次第各依本位蓮華座上坐。 「如是安已,次誦真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)僧塞哥(二合)囉(一) 波哩秫馱達哩摩(二合)帝(引)(二) 誐誐那三母訥誐(二合)帝(引)(三) 摩賀(引)那野(四) 波哩嚩哩(引)娑嚩(二合引)賀(引)(五)」 「誦此真言時,又復觀想出生慈氏……等十六大菩薩,是菩薩等於曼拏羅四方各安四位。 「從初起首於曼拏羅東門,第一先安慈氏菩薩,身作黃色,光焰熾盛,右手執龍花樹枝,左手執軍持,於蓮華月上跏趺而坐。 「第二位安不空見菩薩,身黃色,右手執蓮華,左手安腰側,於蓮華上跏趺而坐。 「第三位安除一切罪障菩薩,身白色,光焰熾盛,右手執鉤,左手執軍持,於蓮華月上跏趺而坐。 「第四位安破一切憂闇菩薩,身黃白色,光焰熾盛,右手持寶杖,左手作拳安腰`[側=則【明】]`側,於蓮華月上跏趺而坐。 「復次,於曼拏羅南門安四菩薩。 「第一位安香象菩薩,身白`[綠【CB】,緣【大】]`綠色,光焰熾盛,右手擎香象,左手安腰側。 「第二位安勇猛菩薩,身白玻𭹳月色,右手持劍,左手作拳安腰側。 「第三位安虛空藏菩薩,身如虛空色及黃白色,右手持蓮華,華上有妙法藏,左手安腰側,能持虛空性。 「第四位安智幢菩薩,身大青色,右手持如意寶幢,左手作拳安腰側。 「是四菩薩皆於蓮華上跏趺而坐。 「復次,於曼拏羅西門安四菩薩。 「第一位安甘露光菩薩,身如月色,右手持甘露瓶,左手作拳安腰側。 「第二位安月光菩薩,身白色,右手持開敷蓮華,華上有月,左手作拳安腰側。 「第三位安賢護菩薩,身赤白色,右手持熾盛光明寶,左手作拳安腰側。 「第四位安熾盛光菩薩,身赤色,二手持金剛半惹囉。 「是四菩薩皆於蓮華月上跏趺而坐。 「復次,於曼拏羅北門安四菩薩。 「第一位安金剛藏菩薩,身青白色,右手執優鉢羅花,花上有金剛杵,左手安腰側。 「第二位安無盡意菩薩,身如軍那花及如月色,二手持知閼伽瓶調伏諸眾生。 「第三位安辯積菩薩,身淺綠色,右手持蓮華,華上有寶積,左手作拳安腰側。 「第四位安普賢菩薩,身黃色,右手執寶樹枝,左手作拳安腰側。 「是四菩薩皆於蓮華月上跏趺而坐。 「此十六大菩薩具大慈悲,能利益眾生。 「復次,觀想四護門菩薩。 「初想jaḥ𠺁字,出生金剛鉤菩薩身,如軍那花及如月色,安曼拏羅東門位。 「次想hūṃ吽字,出生金剛索菩薩,身黃色,手持金剛索,安曼拏羅南門位。 「次想vaṃ網字,出生金剛鎖菩薩,身赤色,手持金剛鎖,安曼拏羅西門位。 「次想hā呼字,出生金剛鈴菩薩,身如玻瓈色,手持金剛鈴,安曼拏羅北門位。 「此四菩薩具大慈悲,皆於蓮華月上跏趺而坐。 「如是觀想法,名為最上曼拏羅王三摩地,亦名羯磨王三摩地,釋迦師子現前,安住一切曼拏羅,淨諸惡趣,為見眾生`[處〔-〕【三】]`處於眾苦,以本來法故分別說。 「復次,演說印相及真言儀軌。 「欲結印作法事時,先誦此真言曰: 「唵(引)那莫薩哩嚩(二合)訥哩誐(二合)底(一) 波哩輸馱那囉(引)惹野(二) 怛他(引)誐多(引)野阿囉曷(二合)帝(引)(三) 三藐訖三(二合)沒馱(引)野(四) 怛𭔞(切身下同)他(引)(五) 唵(引)輸達儞(引)輸達儞(引)(六) 薩哩嚩(二合)播(引)波尾輸達儞(引)(七) 秫提(引)(八) 薩哩嚩(二合)羯哩摩(二合引)嚩囉拏(九) 尾秫提(引)娑嚩(二合引)賀(引)(十) 「釋迦師子三昧印:以二手作禪定相,內心想真實成印。 「金剛佛頂印:亦名金剛堅牢印,以二手緊作金剛縛,以中指頭相著成印。 「金剛光明佛頂印:不改前印,以二中指如`[寶=實【三】]`寶形,又改如蓮華,如前復如金剛形,餘指如熾盛光。 「又改作合掌成印法,印不改前相,以二無名指與小指立竪,二頭指作蓮華形,竪二中指如金剛半惹囉,金剛杵安心。 「又觀想於頸上出蓮華月,想印在月上成印。 「作此法印時,誦前真言同用。 「轉法輪印是釋迦佛印,觸地印、施願印、禪定印、無畏印,如是四印依法次第用。 「光明`[光=火【三】]`光佛頂印:亦名三摩地印,以右手如持杖勢安心,左手如持劍勢。 「又改以左手頭指竪立,右手頭指展舒,復以二手相合如繖蓋成印,以前真言各各隨印同用。 「大菩提印,依金剛觀想法及根本教,香、花、燈、塗、戲、鬘、歌、舞等八菩薩及四護門菩薩,各依法用印。 「復次,十六大菩薩印。 「慈氏菩薩印:以二手作金剛拳相合,改舒二頭指,中指微屈如持花成印。 「不空見菩薩`[印=以【明】]`印:以左手作拳安腰側,右手頭指、中指展舒如目形成印。 「除一切罪障菩薩印:以二手作金剛拳,舒二頭指微屈如鉤成印。 「破一切憂闇菩薩印:以左手作拳安腰側,右手如持寶杖勢成印。 「香象菩薩印:以左手作拳安臍輪,右手如持蓮花勢成印。 「勇猛菩薩印:以左手作金剛拳安腰側,右手如持劍勢成印。 「虛空藏菩薩印:以左手作金剛拳安心上,右手亦作金剛拳,於虛空右旋成印。 「智幢菩薩印:以二手作金剛拳,復改右手如持幢勢成印。 「甘露光菩薩印:以二手如持閼伽瓶勢成印。 「月光菩薩印:以左手作金剛拳安髀上,右手亦作金剛拳安脇,復改舒右拳,以拇指、小指相捻如月輪成印。 「賢護菩薩印:以二手相向於心上,如開敷蓮花相成印。 「熾盛光菩薩印:以二手作金剛拳,復改如甲冑,安胸前成印。 「金剛藏菩薩印:以左手作金剛拳安腰側,右手亦作金剛拳安心上,復舒右手中指竪立成印。 「無盡意菩薩印:以左手作金剛拳安心上,右手作施願相成印。 「辯積菩薩印:以左手作金剛拳安臍輪,右手作彈指相成印。 「普賢菩薩印:以左手作金剛拳安腰側,右手作拳如寶形成印。 「如是諸印皆與前真言同用,或用幖幟——若無幖幟,用羯磨印——當如是了知諸大印相。 「復次,若初入曼拏羅時,當先二手結金剛印并誦真言淨身中諸罪。真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄`[(半音呼)(一句)=半音一【明】]` \(半音呼)(一句) 嚩日囉(二合)阿提瑟吒(二合`[引〔-〕【三】]`引)那(二) 三摩曳(引)吽(引)(三)」 「誦此真言時,以印印心、頸、兩目、眉間、鼻、耳、腰、膝、腨、二足、及隱處以為擁護。 「復誦真言鉤取身中一切罪業。真言曰: 「唵(引)輸馱儞(引)(一) 薩哩嚩(二合)播(引)播(引)那野吽(引)(二)」 「復誦淨身中一切罪真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 薩哩嚩(二合)播(引)野尾輸(引)馱儞吽(引)發吒(半音)(二)」 「復誦淨一切惡趣真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 咄嚕(二合引)吒吽(引)(二)」 佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經卷上 佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經卷下 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 詔譯 「釋迦佛真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 薩哩嚩(二合引)嚩`[3]囉=羅【三】*`囉拏尾輸馱儞(引)母吽(引)發吒(半音)(二)」 「金剛大佛頂真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 吽(引)吽(引)(二)」 「寶生佛頂真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 怛囕(二合)怛`[*3-1]囉=羅【三】*`囉(二合)吒(半音)(二)」 「蓮花佛頂真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 紇陵(二合引)(二)」 「羯磨佛頂真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 惡惡(二)」 「光明佛頂真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 唵(引)唵(引)(二)」 「寶幢佛頂真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 吽(引)吽(引)(二)」 「金剛利佛頂真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 提發吒(半音)(二)」 「白繖蓋佛頂真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 訖梨(二合)發吒(半音)(二)」 「戲菩薩真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 摩賀(引)嚩日嚕(二合引)訥婆(二合)嚩(`[二=二合【宋元】]`二) `[儺=囉【三】]`儺那波(引)囉弭多(引)布𡁠吽(引)(三)」 「鬘菩薩真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 摩賀(引)嚩日嚕(二合引)訥婆(二合)嚩(二) 尸羅波(引)囉弭多(引)布𡁠曳(二合引)怛囕(二合引)(三)」 「歌菩薩真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 摩賀(引)嚩日`[嚕〔-〕【明】]`嚕(二合引)訥婆(二合)嚩(二) 羼底波(引)囉弭多(引)布𡁠也(二合引)紇陵(二合引)(三)」 「舞菩薩真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 摩賀(引)嚩日嚕(二合)訥婆(二合)嚩(二) 微(引)哩遮(二合)波囉弭多(引)布𡁠也(二合引)惡(三)」 「香菩薩真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 薩哩嚩(二合引)播(引)野尾輸(引)馱儞(引)(二) 達摩達摩(三) 度波野𠆙(切身)那波(引)囉弭多布𡁠也(二合引)吽(引)發吒(半音)(四)」 「花菩薩真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 薩哩嚩(二合)訥哩誐(二合)底輸馱儞(二) 訖里(二合引)輸鉢訖`[里=哩【三】]`里(二合引)設砌(引)那儞(三) 布瑟波(二合)尾魯吉儞(引)(四) 鉢囉(二合)倪也(二合引)波(引)囉弭多(引)布𡁠也(二合引)(五) 怛囕(二合)吽(引)發吒(半音)(六)」 「燈菩薩真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 薩哩嚩(二合引)播(引)野尾輸馱儞(二) 倪也(二合引)那`[魯=嚕【三】]`魯哥哥哩(三) 鉢囉(二合)`[尼=尾【明】]`尼地波(引)囉弭多(引)布𡁠也(二合引)(四) 紇陵(二合引)吽(引)發吒(半音)(五)」 「塗香菩薩真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 薩哩嚩(二合引)播(引)野巘馱那(引)設儞(二) 嚩日囉(二合)巘度播(引)野波(引)囉弭多(引)布𡁠曳(二合引)(三) 惡吽(引)發吒(半音)(四)」 「金剛鉤菩薩真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 那囉哥誐爹(引)野(二) 阿(引)哥哩沙(二合)尼(引)吽𠺁(仁作切)發吒(半音)(三)」 「金剛索菩薩真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 薩哩嚩(二合)那`[4]囉=羅【明】*`囉哥(二) 嗢馱囉尼(三) 吽(引)吽(引)發吒(半音)(四)」 「金剛鎖菩薩真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 薩哩嚩(二合引)播(引)野滿馱那謨左儞吽(引)鑁發吒(半音)」 「金剛鈴菩薩真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 薩哩嚩(二合引)播(引)野誐底(二) 誐賀那尾輸達儞吽(引)呼(引)發吒(半音)(三)」 「十六大菩薩真言。 「慈氏菩薩真言曰: 「唵(引)昧賀囉拏野娑嚩(二合引)賀(引)(一)」 「不空見菩薩真言曰: 「唵(引)阿謨(引)祇(引)(一) 阿謨(引)伽那哩世(二合引)吽(引)(二)」 「除一切罪障菩薩真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合引)播(引)野惹賀(一) 薩哩嚩(二合`[引〔-〕【明】]`引)播(引)野輸(引)達儞(引)吽(引)(二)」 「破一切憂闇菩薩真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)輸哥怛謨(引)儞哩伽(二合)多那摩底吽(引)(一)」 「香象菩薩真言曰: 「唵(引)巘馱賀悉底(二合)儞吽(引)(一)」 「勇猛菩薩真言曰: 「唵(引)戍囕誐彌(引)吽(引)(一)」 「虛空藏菩薩真言曰: 「唵(引)誐誐儞(引)(一) 誐誐那路左儞(引)吽(引)(二)」 「智幢菩薩真言曰: 「唵(引)倪也(二合引)那計(引)覩(一) 倪也(二合引)那(引)嚩底吽(引)(`[二=三【宋元】]`二)」 「甘露光菩薩真言曰: 「唵(引)阿蜜哩(二合)多鉢囉(二合)毘(引)(一) 阿蜜哩(二合)多嚩底吽(引)(二)」 「月光菩薩真言曰: 「唵(引)贊捺`[*4-1]囉=羅【明】*`囉(二合)悉梯(二合引)(一) 贊捺囉(二合)藐嚩路吉帝(引)娑嚩(二合引)賀(引)(`[二=一【宋元】]`二)」 「賢護菩薩真言曰: 「唵(引)跋捺囉(二合)嚩底(一) 跋捺囉(二合)播(引)里吽(引)(二)」 「熾盛光菩薩真言曰: 「唵(引)入嚩(二合引)里儞(引)(一) 摩賀(引)入嚩(二合)里儞(引)吽(引)(二)」 「金剛藏菩薩真言曰: 「唵(引)嚩日囉(二合)`[誐〔-〕【元明】]`誐哩毘(二合引)吽(`[引〔-〕【元明】]`引)(一)」 「無盡意菩薩真言曰: 「唵(引)惡叉曳(引)發吒(半音)(一) 惡叉野羯哩摩(二合引)嚩囉拏(二) 尾輸達儞(引)娑嚩(二合引)賀(引)(三)」 「辯積菩薩真言曰: 「唵(引)鉢囉(二合)底婆(引)儞(引)(一) 摩賀(引)鉢囉(二合)底婆(引)儞(引)(二) 鉢囉(二合)底婆(引)那酤致(引)娑嚩(二合引)賀(引)(三)」 「普賢菩薩真言曰: 「唵(引)三滿多跋捺哩(二合引)吽(引)(一)」 「阿闍梨每欲持誦如是諸佛及大菩薩微妙真言時,起三種相應三摩地觀想賢聖,得現前已,方作開門印。其印以二手作金剛拳,舒二頭指,二小指相鉤如鎖。即誦開門真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 嚩日囉(二合)訥嚩(二合引)嚕訥伽(二合引)吒野吽(引)(二)」 「誦此真言已,即掣手如開鎖勢,然後作說法金剛印——以二手作金剛縛,復改左手作彈指。 「作此印時,心想釋迦佛,口誦真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 嚩日囉(二合)作訖哩(二合)吽(引)(二)」 「如是作已,隨意持誦。 「復次,阿闍梨如前所修觀想曼拏羅諸佛菩薩本身相貌、真言、印契及變化等種種之法,皆須日別三時作其觀想。得想應已,方可運心作種種法。如此經一月、或三月乃至六月,修其先行令得精熟,仍求諸佛賢聖威力加被示現境像。得吉祥已,然後起首擇地作曼拏羅及粉畫聖賢等。 「復次,阿闍梨欲建曼拏羅,須擇勝地,或寺舍、或聚落園林等處。或得曾結界地,不須修持;如非結界地,當掘深至頸、或至臍、或至膝,阿闍梨正視,若有灰、炭、糠骨乃至砂石之類,當悉去除,別用香淨好土填滿平正。阿闍梨誦佛眼菩薩金剛夜叉明王及甘露軍茶梨真言加持水,灑淨其地。 「阿闍梨即於彼處入金剛發遣諸魔三摩地,又想心中從真言出生大忿怒明王,二目如日月,手持羯磨杵,光焰熾盛,作金剛步,左右顧視,於一剎那中能降一切魔。 「阿闍梨即左手持鈴,右手持金剛杵,作金剛步,行曼拏羅地乃至金剛圍。又復結根本印,誦遣魔真言及稱吽字,如右舞勢及如明王自在相,旋繞彼地,誦真言發遣一切魔。 「真言曰: 「唵(引)嚩日囉(二合)計哩吉哩(一) 薩哩嚩(二合)尾伽曩(二合)滿馱吽(引)發吒(半音)(二)」 「次誦金剛橛真言,以橛釘地。真言曰: 「唵(引)竭竭(一) 伽(引)怛野伽(引)怛野(二) 薩哩嚩(二合)訥瑟鵮(二合引)發吒(半音)(三) 計(引)羅野計(引)羅野(四) 薩哩嚩(二合)播(引)謗發吒(半音)(五) 嚩日囉(二合)計(引)羅(六) 嚩日囉(二合)達嚕倪也(二合引)鉢野底娑嚩(二合引)賀(引)(七)」 「阿闍梨作曼拏羅選得勝地已,即先以所為事量其大小,若為國王,當作一百肘、或五十肘;若為大臣、乃至庶民,可作二十五肘、或十二肘;若無力者,可作一肘。 「如是量度已,即用瞿摩夷塗畢,復用加持五淨水灑淨,又用塗香塗飾畢已,然後阿闍梨沐浴潔淨,以香塗身,著新鮮衣,頂戴寶冠,及以花鬘裝飾嚴潔已,即於曼拏羅地先作護摩。當用濕柴,有刺、長八指八稜者,復用毒藥、芥子、血、人骨末等以苦辣油調和,與濕柴同燒作護摩,以右手作彈指,誦真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(一) 嚩日囉(二合)三摩(引)惹𠺁(仁作`[切=反【宋元】]`切)吽(引)𤚥呼(二)」 「若得已結界地,不須填飾,即先於彼地量度,廣闊可一牛皮,用瞿摩夷塗飾,於上依法安五閼伽瓶作護摩法。 「當用濕柴,及黃松木長十二指,黑油麻、大麥、小麥、粳米飯、酥等先作護摩,而告地天言:『我今為國王、或大臣乃至弟子眷屬等,於此地作曼拏羅,為利益故,汝等地天發慈悲心,當為於我而作善事。』如是護摩已,能成一切事。 「其阿闍梨然後與其助伴執線絣量曼拏羅——線用五色,以香水經宿浸漬,然後用金器盛,二手捧持,誦五佛頂真言,加持已,奉獻五佛,`[復從五佛〔-〕【明】]`復從五佛却求此線:『願佛慈悲共賜與我。』即以五色都合為一,誦伽陀曰: 「『分別一切法,  今正互相攝, 真實理無二,  此線亦如是。』 「`[又復=加持【三】]`又復,此線短長之數隨曼拏羅量都合成已,即誦真言加持。真言曰: 「唵(引)嚩日囉(二合)素怛囉(二合)阿(引)哥哩沙(二合)野曼拏哩(引)吽(引)(一)」 「阿闍梨如是加持線已,即與助伴立曼拏羅西南隅,誦真言曰: 「唵(引)嚩日囉(二合)素怛囉(二合)(一) 麼哥哩沙(二合)野末底訖囉(二合)摩吽(引)(二)」 「誦真言已,阿闍梨持線一頭`[面=向【明】]`面東行,至東南隅立;助伴持線一頭向北行,至西北隅立,絣已,次阿闍梨向北行至東北隅,助伴向南行至西南隅絣線,如是旋繞四方絣線,第二、第三重亦同此次第絣線。若依法者,名為具足曼拏羅;若不依法,阿闍梨與助伴俱有過失。 「其曼拏羅四方四門,門各有樓,於門樓上畫日月及寶瓔珞隨意嚴飾,於中心畫八`[5]輻=幅【明】*`輻輪,輪外畫金剛圍。 「先於輪心畫釋迦佛,東輻位畫金剛大佛頂如來,南輻位畫寶生佛頂,西輻位畫蓮花佛頂,北輻位畫羯磨佛頂。 「如是畫四如來已,次從東南隅畫光明佛頂,西南隅畫寶幢佛頂,西北隅畫金剛利佛頂,東北隅畫白繖蓋佛頂。 「如是,於輪八`[*5-1]輻=幅【明】*`輻畫八如來已,次於輪四隅畫四親近菩薩,於第二重四隅畫戲、鬘、歌、舞四菩薩,於第三重四隅畫香、花、燈、塗四菩薩,於四門畫四護門菩薩。 「次於四方畫十六大菩薩。於四門外,各於頰畫象及師子,於門二邊畫八吉祥。於山圍內畫八護世。 「東方畫帝釋天,`[右=身【三】]`右手持金剛忤,左手安腰側,乘六牙白象,兩邊畫天女,一名設尸,二名烏哩嚩尸。 「東南方畫火天,身赤色,光明熾盛,右手執軍持,左手執寶杖,乘赤色羖羊。 「南方畫夜摩天,身作綠色,左手作拳安腰側,右手執寶杖,乘於水牛,兩邊畫中天像。 「西南方畫羅剎主,身赤黑色,光如火聚,右手執劍,左手安腰側,以鬼為座。 「西方畫水天,身黃白色,頭上現龍頭,右手持羂索,左手持妙寶,乘赤色摩竭魚,兩邊畫龍女及眷屬等。 「西北隅畫風天,身如虛空色,手持幡,乘於鹿。 「北方畫夜叉主,身如金色,右手執寶樹枝,左手持寶囊,乘於白馬,兩邊畫夜叉女。 「東北隅畫部多主,身如灰色,右手持三叉,左手持金剛子軍持,乘於黃牛。 「於曼拏羅前下面畫地天,身如金色,二手於胸前持甘露瓶,坐蓮花座。 「於右邊畫阿修羅,身赤黑色,被掛甲冑,手執利劍,乘酤里哥龍。 「於左邊畫大龍王,身作白色,坐於本座,手持寶器,眾寶盈滿,及畫二龍女,身作黃色,具端嚴相,手持般若經、數珠、軍持、及施願相。 「於曼拏羅前上面,左畫日輪,右畫圓月。 「於山圍外東南隅畫阿鼻等八地獄,西南隅畫餓鬼趣,西北隅畫種種畜趣,東北隅畫人趣。 「如是畫已,阿闍梨於曼拏羅中獻恭俱摩香及種種香花飲食等,又用滿閼伽瓶香水誦金剛夜叉真言加持,及曼拏羅所用種種物各以本真言加持已,奉獻諸賢聖,皆悉令歡喜。 「復用金剛夜叉真言加持曼拏羅已,即誦吽字四遍,取出結界金剛橛,即尋以五色粉填滿,修令平正。 「然後阿闍梨從東北隅起首,下五色粉作諸佛賢聖像。當下粉時,以白、青、赤、綠為次,中心用黃色為八輻輪,東方純白色、南方大青色、西方赤色、北方綠色。 「如是粉賢聖像畢,阿闍梨復同前觀想虛空曼拏羅,先以二手金剛指作堅仰相,及想真言起虛空曼拏羅,復同前想合為一,成畢竟曼拏羅已,即復於曼拏羅南門外別建一小臺,四方廣闊可一肘量,以不墮地瞿摩夷塗之,後用五淨水灑淨。 「復以白檀香於臺中心塗曼拏羅如圓月相,於上獻香花、飲食種種供養乃至出生等。復鋪青吉祥草,上安閼伽瓶,瓶內盛五寶、五穀、五藥、及`[插=搖【宋元】]`插種種花、果、樹枝、葉等,於瓶項上繫一青衣,然以本真言加持:『願以此水作大利益。』 「又誦本真言加持白芥子及白花等,口誦真言,以白芥子及白花`[2]擊=繫【三】*`擊人、或`[*2]`擊人名及衣等,復以閼伽水灌灑。 「如是所作息災、增益等事皆獲功德無量無邊;乃至擊亡人身骨及名,當使亡人離諸惡趣,往生天界。 「真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)播(引)波捺賀那(一) 嚩日囉(二合)吽(引)發吒(半音)(`[二=切【明】]`二) 「唵(引)薩哩嚩(二合)播(引)`[波=彼【三】]`波尾輸達那(一) 嚩日囉(二合)吽(引)發吒(半音)(二) 「唵(引)薩哩嚩(二合)羯哩摩(二合引)嚩囉拏(引)儞(一) 跋濕彌(二合引)酤嚕吽(引)發吒(半音)(二) 「唵(引)㪍龍(二合引)尾那(引)舍野(引)嚩囉拏(引)儞(一) 吽(引)發吒(半音)(二) 「唵(引)突龍(二合)尾輸達野阿嚩囉拏(引)儞(一) 吽(引)發吒(半音)(二) 「唵(引)入嚩(二合)羅入嚩(二合)羅(一) 達哥達哥(二) 賀那賀那(三) 阿(引)嚩囉拏(引)儞(四) 吽(引)發吒(半音)(五) 「唵(引)窣龍(二合)娑囉娑囉(一) 鉢囉(二合)娑囉鉢囉(二合)娑囉(二) 阿(引)嚩囉拏(引)儞(三) 吽(引)發吒(半音)(四) 「唵(引)吽(引)賀囉賀囉(一) 薩哩嚩(二合)嚩囉拏(引)儞(引)(二) 吽(引)發吒(半音)(三) 「唵(引)吽(引)發吒(半音)薩哩嚩(二合)阿嚩囉拏(引)儞(一) 塞怖(二合引)吒野吽(引)發吒(半音)(二) 「唵(引)㪍哩(二合)多㪍哩(二合)多(一) 薩哩嚩(二合)阿嚩囉拏(引)儞(二) 吽(引)發吒(半音)(三) 「唵(引)怛囉(二合)吒(半音)怛囉(二合)吒(半音)`[(一)〔-〕【宋元】]` \(一) 薩哩嚩(二合)阿嚩囉拏(引)儞(二) 吽(引)怛囉(二合)吒(半音)(三) 「唵(引)親那親那(一) 尾捺囉(二合引)鉢野尾捺囉(二合引)鉢野(二) 薩哩嚩(二合)阿嚩囉拏(引)儞(三) 吽(引)發吒(半音)(四) 「唵(引)那賀那賀(一) 薩哩嚩(二合)那囉哥誐底呬`[引=引(二)【明】]` \(引)東吽(引)發吒(半音)(`[二〔-〕【宋元】,三【明】]`二) 「唵(引)鉢`[8]左=佐【三】*`左鉢`[*8]`左(一) 薩哩嚩(二合)必㘑(二合引)多誐底(二) 呬(引)東吽`[引〔-〕【三】]` \(引)發吒(半音)(三) 「唵(引)摩他摩他(一) 薩哩嚩(二合引)帝哩野(二合)誐底(二) 呬(引)東吽(引)發吒(半音)(三)」 「復誦洗除罪障真言,誦真言時,以前閼伽瓶水灌灑以成洗除罪障。真言曰: 「唵(引)那謨婆誐嚩帝(引)(一) 薩哩嚩(二合)訥哩誐(二合)底(二) 波哩輸達那囉(引)惹野(三) 怛他(引)誐多(引)野(四) 阿`[囉=羅【明】]`囉曷(二合)帝(引)三藐訖三(`[二=三【三】]`二合)沒馱(引)野(五) 怛𭔞(切身)他(引)(六) 輸達儞(引)輸達儞(引)(七) 薩哩嚩(二合)播(引)波尾輸達儞(引)(八) 秫提(引)尾秫提(引)(九) 薩哩嚩(二合)羯哩摩(二合)阿嚩囉拏(十) 尾秫提(引)娑嚩(二合)賀(引)(十一)」 「誦此真言已,若為亡人者,當復與誦轉生淨土及淨道等真言;若為增益吉祥及灌頂事,即不用之。 「轉生淨土真言曰: 「唵(引)囉怛儞(二合)囉怛儞(二合引)(一) 囉怛那(二合)三婆微(引)(二) 囉怛那(二合)枳囉`[尼=尾【三】]`尼(引)(三) 囉怛那(二合)摩(引)羅尾秫提(引)(四) 輸達野薩哩嚩(二合)播(引)邦(引)(五) 吽(引)怛囉(二合)吒(半音)(六)」 「淨道真言曰: 「唵(引)鉢訥彌(二合)鉢訥彌(二合引)(一) 鉢訥謨(二合)訥婆(二合)微(引)(二) 酥珂(引)嚩怛羊(二合引)誐璨覩娑嚩(二合引)賀(引)(三)」 「復次,如上建壇持誦,求息災、增益、吉祥等事,當須一日三時以香花及種種供具供養曼拏羅諸佛賢聖,及以吉祥讚歎奉讚諸佛賢聖,專心不懈或三日、或五日、或八日已,方作護摩,求種種願。 「若為弟子授灌頂者,即當於安閼伽瓶,地畫白蓮花,花中畫八輻輪,於輪中心復安白色閼伽瓶,瓶中盛五寶、五藥等種種物作灑淨水。復以本真言加持已,然後依法引弟子入曼拏羅,與授灌頂,復施妙法等,乃至依法作相應觀,想輪迴中一切惡趣眾生悉得沐浴,滅盡罪業,成功德身,轉生忉利天或兜率天。 「復次,說閼伽瓶:當用白色覆唇、長項大腹者,滿貯香水、插眾花果樹枝,及盛五寶、五藥、五穀等,鋪青吉祥草,安瓶於上,瓶項繫一青衣,此為瓶法。 「若作護摩者,當於曼拏羅東門如是安瓶,及上掛`[白=曰【明】]`白繖蓋、花鬘等,復於四面設五首幡,於前作護摩爐——爐廣闊二肘、下至一肘,高低深淺、顏色幖幟悉依根本大教法則。 「護摩所用必利焬虞香、龍花、吉祥果及種種果、黑油麻、大麥、小麥、粳米飯、酥、蜜、酪、具乳、濕柴等,如是諸物悉具足已,阿闍梨手執金剛鈴杵按諸物上,各以本真言加持一百八遍;安像慶讚亦同此儀。 「如是護摩所用諸物悉安護摩爐右,唯出生鉢安於爐左。 「阿闍梨依法作三相應觀,然後以淨水灑爐。作灑淨已,即於爐內燃火。得火熾已,又用閼伽水微灑火焰。 「然後阿闍梨結印,誦真言請召火天,想火天現於火內,然以酥、蜜、酪及獻火天物三擲火中,誦真言獻於火天,然後結金剛輪印,以二手作金剛拳,復改作金剛縛成印,并誦金剛輪真言曰: 「唵(引)薩哩嚩(二合)尾咄(半音)(一) 嚩日囉(二合)作訖梨(二合引)悉迭底吽(引)(二) 嚩賒(引)嚩日囉(二合)薩摩(引)𡁠(引)那(三) 嚩日囉(二合)蹉吒尾謨(引)叉奈(引)(四) 𠺁(轉聲呼)吽(引)鑁呼(`[引〔-〕【三】]`引)(五)」 「結印誦真言時,心想曼拏羅現於爐中,諸佛、菩薩、一切賢聖皆悉現前,阿闍梨即虔志以種種護摩物作一百八窣嚕嚩——若唯用酥,只擲七窣嚕嚩——如是供養諸佛賢聖,及作戲鬘歌舞等八供養,乃至作二十五種供養。 「阿闍梨如是作觀想曼拏羅及護摩種種之法,或為國王、大臣、士庶、弟子等,當隨所求事利益眾生,乃至隨喜見聞皆獲無量功德。」 佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經卷下 #---------------------------------------------------------------------- #【經文資訊】大正新脩大藏經 第 19 冊 No. 939 佛說大乘觀想曼拏羅淨諸惡趣經 #【版本記錄】發行日期:2023-12,最後更新:2022-10-12 #【編輯說明】本資料庫由 財團法人佛教電子佛典基金會(CBETA)依「大正新脩大藏經」所編輯 #【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供,毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式標點 #【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【財團法人佛教電子佛典基金會資料庫版權宣告】 #----------------------------------------------------------------------