No. 1153 \[cf. No. 1154]
`[【原】麗本,東京帝國大學梵本第三百三十四號 samanta-jvalāmālā viśuddhaisphūrita-cintāmaṇi-mudrā-hṛdayāparājitā mahāpratisāravidyā dhāraṇī.]`普遍光`[2]明=明焰鬘【明】*`明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經卷上
`[3](開府…詔譯)四十六字=唐北天竺三藏沙門大廣智不空奉詔譯【明】*`開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯
序`[品=品第一【明】]`品
如是我聞:
一時婆伽梵住`[大金…閣 mahāvajra-sumeru-śikhara-kūṭāgāra.]`大金剛須彌盧峯樓閣,安住大金剛三摩地,以大金剛莊嚴`[劫樹 kalpa-vṛkṣa.]`劫樹,於大金剛池寶蓮花光照,金剛沙而布於地。於大金剛`[加持 adhiṣṭhāna.]`加持`[金剛道場 vajra-maṇḍala-māḍa.]`金剛道場天帝釋宮殿,以俱胝那庾多百千莊嚴大金剛師子之座。說法神通處,一切如來神力之所加持,入一切法平等出生薩婆若智。與八十四俱胝那庾多菩薩眾俱,皆是一生補處,於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉,皆得大勢,皆悉示現`[大金…地 mahāvajra-vimokṣa-mukhaṣamādhi.]`大金剛解脫三摩地佛剎神通,於剎那間隨入一切有情心行,成就種種美妙廣大甚深,巧說諸法辯才無礙,得大神通,悉能供養無量佛世界如來`[大供養…地 mahā-pūjā-meghārcanāvimakṣa-mukha-dhāraṇī-samādhi.]`大供養雲海,解脫三摩地自在神通不共覺分道支一切地波羅蜜,善巧四攝慈悲喜捨力遠離清淨心相續中。其名曰:
`[金剛藏 vajra-garbha.]`金剛藏菩薩摩訶薩、`[金剛眼 vajra-netra.]`金剛眼菩薩摩訶薩、`[金剛身 vajra-gātra.]`金剛身菩薩摩訶薩、`[金剛慧 vajra-mati.]`金剛慧菩薩摩訶薩、`[金剛手 vajra-hasta.]`金剛手菩薩摩訶薩、`[金剛相擊 vajra-saṁhata.]`金剛相擊菩薩摩訶薩、`[金剛那羅延 vajra-nārāyaṇa.]`金剛那羅延菩薩摩訶薩、`[金剛遊戲 vajra-vikurvīta.]`金剛遊戲菩薩摩訶薩、`[金剛積 vajra-kūṭa.]`金剛積菩薩摩訶薩、`[金剛髻 vajra-rāsi.]`金剛髻菩薩摩訶薩、`[金剛妙=妙金剛【明】,金剛妙 vajra-suvajra.]`金剛妙菩薩摩訶薩、`[金剛幢 vajra-ketu.]`金剛幢菩薩摩訶薩。
如是上首菩薩摩訶薩眾俱。
復與大聲聞眾皆大阿羅漢,斷除有結盡一切漏,得善正知心善解脫,悉能現不思議神通力、神境通遊戲,皆得大勢、於見無著。離一切垢焚燒習氣種。其名曰`[具壽舍利子以下名目梵註略之見文珠室利根本儀軌經梵註]`具壽舍利子、足壽滿慈子、具壽劫賓那、具壽須菩提、具壽迦葉波、具壽大迦葉波、具壽優樓頻螺迦葉波,與如是等上首大聲聞眾俱。復有大自在天子為上首,與無量無邊不可說阿僧祇淨居天子眾俱。
復有娑訶世界主大梵天王為上首,與梵眾天子俱。
復有蘇夜摩天子、化樂天子、他化自在天子及天帝釋,各與諸天子以為眷屬俱。
復有毘摩質多羅阿蘇羅王、末離阿蘇羅王、令歡喜阿蘇羅王、照曜阿蘇羅王、羅睺阿蘇羅王,如是上首阿蘇羅王,與無量無邊阿蘇羅王以為眷屬俱。
復有娑伽羅龍王、德叉迦龍王、嚩蘇枳龍王、商佉波羅龍王、羯句吒迦龍王、蓮華龍王、大蓮華龍王,如是等上首龍王,與無量無邊阿僧祇龍王眾俱。
復有樹緊那羅王,與無量緊那羅王眷屬俱。
復有一切義成就持明仙王,與無`[24]量=量無邊【明】*`量持明仙王眷屬俱。
復有五髻乾闥婆王,與無量乾闥婆王眷屬俱。
復有金銀蘖路茶王,與無`[*24-1]量=量無邊【明】*`量蘖路茶王眷屬俱。
復有多聞藥叉王、寶賢藥叉王、滿賢藥叉王、半支迦藥叉王,與無量無邊藥叉王眷屬俱。
復有訶利帝母,與五百子以為眷屬俱。復有七護世母天、七大羅剎母、遊虛空七仙天、九執曜天、方隅地天、辯才天女,名與眷屬俱。
復有作障者毘那夜迦,并畢隷多、部多,一切皆是大威德者,各與眷屬俱。
復有一切山王、一切海王,及護世王、水天,并持國天王、增長天王、惡目天王、持棒羅剎主、七風天、伊舍那天并及其后,與千俱胝那庾多眷屬俱。
復有那羅延天,與眷屬俱。
復有捺多迦、那麼迦、嚕賀迦、大伽那鉢底、彌瞿羅迦如是等毘那夜迦王,與無量無邊毘那夜迦以為眷屬俱。
復有六十遊行諸城堡王與眷屬俱。
復有四姊妹女天并兄,以為眷屬俱。
復有金剛商羯羅女,與六十四金剛女以為眷屬俱。
復有金剛軍童子、蘇摩呼童子、頂行童子,與無`[*24-2]量=量無邊【明】*`量金剛族以為眷屬俱。
復有淨信佛法僧天、龍、藥叉、乾闥婆、阿蘇羅、蘖路茶、緊那羅、摩戶羅伽、部多、畢舍遮、阿鉢娑麼囉、嗢摩那娑𠆙娑、呬里迦、烏薩多羅迦,并日月天子、晨朝天、日午天、黃昏天、中夜天及一切時天,與無量無邊阿僧祇眷屬俱。於`[是=時【明】]`是世尊善轉法輪佛事已終,福德智慧究竟圓滿,善攝受一切智大菩提,獲得熾盛地波羅蜜。以`[三十二…身 dvātriṁśat-mshāpurṣa-lakṣaṇālaṁkṛta-śalīra.]`三十二大丈夫相莊嚴法身,`[八十四…分 caturaśīty-anuvyañjana-virājita-sarvāṅga vayavasobhana.]`八十四隨好莊嚴一切支分。`[一切有情…相,sarva-sattvānavalokitamuddhnābhi(別本 hi 無)nirjita.]`一切有情無所觀頂相,`[超勝…羅 sarva-māra-karmakovida.]`超勝一切魔羅,`[通達…智 sarva-sattvānujñāta.]`通達一切智智,`[具足五眼 pañca-vidha-cakṣu.]`具足五眼,`[一切相成就 sarvākāravaropita.]`一切相成就、`[一切智智成就 sarva-jñajñāna-samanvāgati.]`一切智智成就、`[一切佛法成就 sarva-buddha-dh rma-samanvagata.]`一切佛法成就,`[摧一…論 sarva-māra-paraprabodi-kugaṇa-pramath na.]`摧一切魔異論,`[高顯…吼 udgata-kīrtti-śabda-śroka ṛṣabha-siṁha-nāda.]`高顯名稱大雄,猛師子吼壞無明黑闇。以無量無邊阿僧祇百千俱胝那庾多劫之所積集`[施戒忍勤勇靜慮般若方便願力智波羅蜜 dāna-śīla-kṣānti-vīrya-dhyāna,prajña-upāyavala-praṇidhī-jñānapāramitā.]`施、戒、忍、勤勇、靜慮、般若、方便、願、力、智波羅蜜,難行苦行,轉得三十二大人相八十四隨好莊嚴。其身坐`[大寶…座 mahā-vajra-ratna-padma-garbha-siṁhāsana.]`大寶金剛蓮華藏師子之座,其座以無量金剛寶珠羅網莊嚴,微風搖擊出妙音聲。以無量金剛界安住神足,以無量金剛寶莊嚴,`[摩竭 makara.]`摩竭口吐於赤珠復含在口。以無量寶嚴飾蓮花蘂,`[16]虎=琥【明】*`虎珀大`[*16]`虎珀、帝青大帝青、`[補沙羅伽 puṣparāga.]`補沙羅伽莊嚴光網普遍端嚴,以無量金剛寶莊嚴幰蓋柄,以無量俱胝那庾多百千劫樹蔭影莊嚴。其座廣博大如須彌,猶如金山,吉祥熾盛,光明莊嚴,照過千日。其地圓滿猶如淨月,令諸有情深所樂見。如來之法如大劫樹其花開敷,所說妙法初中後善,其義深遠其語巧妙,清淨潔白純一無雜。
爾時世尊從頂`[毫相 ūrṇa-keśa.]`毫相放大光明,其光名曰`[現一…網 sarva-buddha-dharma-darśana-mahā-raśmi-jala.]`現一切如來光網。由此光明普照三千大千世界乃至如恒河沙數佛世界,於彼世界所有如來,於大莊嚴樓閣無量寶莊嚴師子座上說法,并一切菩薩及大聲聞,苾芻苾芻尼淨信男淨信女,天、龍、藥叉、乾闥婆、阿蘇羅、蘖路茶、緊那羅、摩戶羅伽,悉皆照曜顯現分明。爾時世尊普為一切說伽陀曰:
「我今說隨求, 愍念諸有情。
此大陀羅尼, 能摧難調者,
諸極惡重罪。 若得纔聞此,
隨求陀羅尼, 一切罪消滅,
安樂諸有情, 解脫一切病。
大悲眾生故, 是故世尊說,
為獲解脫故, 遠離諸惡趣。
若入脩羅宮, 藥叉羅剎宮,
步多龍鬼神, 如是諸宮殿,
隨意悉能入, 皆用此大明,
而作於加護。 鬪戰危險處,
不被怨沮壞, 并諸鬼魅等,
由稱陀羅尼, 諸魅悉壞滅。
娑`[謇=塞【明】]`謇嗢未那, 畢舍拏吉儞,
猛惡吸精氣, 常害有情類,
彼皆悉殄滅。 由隨求`[滅=威【明】]`滅德,
他敵皆滅壞, 所作劇厭禱,
呪詛法無效, 定業不受報,
不被`[蠱=蟲【明】]`蠱毒中, 水火及刀杖,
雷電與霜雹, 黑風惡暴雨,
諸難皆得`[脫=勝【明】]`脫, 冤敵悉降伏。
若人持此明, 或帶於頸臂,
所求願悉成, 一切所希願,
悉皆得如意, `[天王 devendra.]`天王皆加護,
及諸大龍王, 菩薩`[大勤勇 mahā-vīrya.]`大勤勇,
緣覺及聲聞, 一切諸如來,
`[明妃大威德 mahā-rddhikā vidyā devī.]`明妃大威德, 悉皆而擁護。
受持隨求者, `[金剛祕密主 vajra-pāṇi.]`金剛祕密主,
`[護世四天王 yakṣendro rājanas caturaḥ.]`護世四天王, 於彼持誦人,
晝夜常加護。 帝釋忉利眾,
梵王毘紐天, 及摩醯首羅,
`[眾生俱摩羅 nandikeśa]`眾生俱摩羅, `[大黑 mahākāla kārttikeya]`大黑`[喜自在 ganeśvala]`喜自在,
`[一切天母眾 sarva-mātṛganā.]`一切天母眾, 及餘諸魔眾,
苦行威德仙, 及餘密語天,
皆悉來擁護, 持此隨求者。
大威德菩薩, 明妃大悲尊,
勇猛具神力, `[摩摩 māmakī.]`摩摩`[毘俱胝 bhṛkuṭī.]`毘俱`[胝=知【明】]`胝,
`[多羅 tārādevī.]`多羅`[央俱尸 aṅkuśī.]`央俱尸, 及餘`[金剛鎖 vajra-śṛṁkhalā.]`金剛鎖,
`[白衣 śvetā.]`白衣及`[太=大【明】,太白 mahā-śvetā.]`太白, 聖`[摩訶迦離 mahākāīi.]`摩訶迦離,
使者`[金剛使 vajra-dubhya.]`金剛使, `[妙索 supāśī.]`妙索`[金剛索 vajra-pāśī.]`金剛索,
`[執輪 vajra-pāṇi.]`執輪`[大力者 mahā-bala.]`大力者, `[金剛鬘大明 vajra mālā-mahā-vidyā.]`金剛鬘大明,
`[甘露軍吒利 amṛta-kuṇḍalī.]`甘露軍吒利, `[無能勝明妃 aparājita-mahā-vidyā.]`無能勝明妃,
`[黑耳吉祥天 kāla-karṇa-mahākāla.]`黑耳吉祥天, `[大福威德尊 dhanyā mahā-bhāgā.]`大福威德尊,
`[蓮花軍吒利 padma-kuṇḍalī.]`蓮花軍吒利, `[花齒 puṣpa-dantī.]`花齒及`[珠髻 maṇi-cūḍā.]`珠髻,
`[金髮賓蘖羅 svapna (svarṇa?) keśī piṅgalā.]`金髮賓蘖羅, `[大威德吉祥 mahā-tejā devī]`大威德吉祥,
及`[電莊嚴天 vidyutmālinī.]`電莊嚴天, `[一髻大羅剎 eka-jaṭā.]`一髻大羅剎,
及`[佛地護尊 buddha-rakṣantināyakā.]`佛地護尊, `[迦波利明女 kapālinī.]`迦波利明女,
`[楞伽自在尊 laṁkeśvarī.]`楞伽自在尊, 及餘多類眾,
彼等皆擁護。 由大明在手,
`[訶利帝 hāritī.]`訶利帝及子, `[半支迦 pāncika.]`半支迦大將,
`[商棄尼 śaṁkhinī.]`商棄尼`[積齒 kūṭa-dantinī.]`積齒, `[吉祥 śrī devī.]`吉祥及`[辯才 sarasvatī.]`辯才,
由持此密言, 晝夜常隨逐。
若有諸女人, 持此陀羅尼,
彼皆悉成就, 男女在其胎,
安隱胎增長, 產生皆安樂,
一切病悉除, 諸罪皆消滅,
福力常具足, 穀麥及財寶,
悉皆得增長, 出言令樂聞,
所至獲恭敬。 男子及女人,
清淨能受持, 常懷慈悲心,
拔濟諸有情, 皆願獲安樂,
令彼離疾病。 國王并後宮,
皆生恭敬心, 吉祥常熾盛,
福聚皆增長。 一切真言法,
皆悉得成就, 成入一切壇,
得成三昧耶, 如來誠`[實=言【明】]`實說。
惡夢不能侵, 諸罪悉`[除滅=消除【明】]`除滅,
煩惱及怨敵, 執曜災禍滅,
大智自在說, 能滿他願欲。
是故我今說, 大眾咸諦聽。」
「`[此真言明本大異故別載於下卷末 cf. P. 628b [07], 梵語真言別出 cf. P. 632 [01], 靈雲寺藏版真言附下卷末 cf. P. 634b [01],]`曩莫薩嚩怛他(去引)誐跢(去引)南(引)曩莫曩莫薩嚩沒馱(引)冒(引)地薩多嚩(二合)沒馱達摩僧(去)契(引)毘藥(二合)唵(引)尾補攞蘖陛尾補攞尾麼(鼻聲,後同)黎(上)惹(子曳)野蘖陛嚩日囉(二合)入嚩(二合引)攞蘖陛誐底(丁以反)誐賀寧誐誐曩尾戍(引)陀寧薩嚩播(引)跛尾戍(引)陀(去)寧唵虞拏(鼻音)嚩底(同前)誐誐哩抳(尼貞反)儗(妍以反)哩儗哩誐麼(鼻音)哩誐麼(如前)哩虐賀虐賀蘖誐(引)哩蘖誐(引)哩誐誐哩(引)誐誐哩儼婆(上)哩儼婆(去)哩誐底誐底誐麼(鼻音)𩕳誐㘑虞(上)嚕虞(上)嚕麌(上)嚕抳(尼整反)佐黎阿(上)佐㘑母佐黎惹曳尾惹曳薩嚩婆野尾誐帝蘖婆三(去)婆囉抳(尼整反)悉哩悉哩弭哩弭哩岐哩岐哩三滿跢迦囉灑(二合)抳薩嚩設咄嚕(二合)鉢囉(二合)末他(上)𩕳囉吃灑(二合)囉吃灑(二合)麼(上)麼(某甲)薩嚩薩多嚩(二合引)難(上引)佐尾哩尾哩尾誐跢(引)嚩囉拏(上)婆野曩(引)捨𩕳蘇(上)哩蘇哩唧哩劍麼(上)黎尾麼(上)黎惹曳惹夜(引)嚩奚惹野嚩底婆(上)誐嚩底囉怛曩(二合)麼矩吒麼(引)邏(引)駄哩麼護尾尾馱尾唧怛囉(二合)吠(引)灑嚕(引)跋馱(引)哩抳婆(上)誐嚩底摩賀(引)尾儞也(二合)埿(上)尾囉吃灑(二合)囉吃灑(二合)麼麼(某甲)薩嚩薩多嚩(二合引)難(上)佐三滿跢薩嚩怛囉(二合)薩嚩播(引)跛尾戍(引)馱𩕳戶嚕戶嚕諾乞察(二合)怛囉(二合)麼(引)邏馱(引)哩抳囉吃灑(二合)𤚥麼(鼻)麼(某甲鼻)阿曩(引)他(上)寫怛囉(二合)拏(鼻)跛囉(引)耶拏(鼻)寫跛哩謨(引)佐野冥(引)薩嚩耨契(引)毘藥(二合)戰尼戰尼讚膩𩕳吠(引)誐嚩底薩嚩訥瑟吒(二合)𩕳嚩(引)囉抳設咄嚕(二合)博吃叉(二合)鉢囉(二合)末他(上)𩕳尾惹野嚩(引)呬𩕳戶嚕戶嚕母嚕母嚕祖嚕祖嚕阿(去引)欲播(引)攞𩕳蘇(上)囉嚩囉末他𩕳薩嚩泥(上)嚩跢布(引)呲(此以反)帝地哩地哩三滿跢(引)嚩路(引)枳帝鉢囉(二合)陛鉢囉(二合)陛蘇鉢囉(二合)婆尾秫弟薩嚩播(引)跛尾戍(引)馱寧達囉達囉達囉抳囉囉達隷蘇(上)母蘇(上)母嚕嚕佐黎佐(引)攞耶弩瑟鵮(二合引)布(引)囉野銘阿(去引)苫(去引)室哩(二合引)嚩補陀難惹野劍麼(上)黎吃史(二合)抳吃史(二合)抳嚩囉泥嚩囉能(引)矩勢唵(引)鉢納麼(二合)尾秫第戌(引)馱野戍(引)馱野舜(入)第跋囉跋囉鼻哩鼻哩步嚕步嚕懵(去)誐攞尾舜(入)第跛尾怛囉(二合)穆棄渴(祛蘖反)儗抳渴儗抳佉(上)囉佉(上)囉入嚩(二合)里多始㘑三(上)滿多鉢囉(二合)娑(上)哩跢嚩婆(去引)悉多秫第入嚩(二合)攞入嚩(二合)攞薩嚩泥(上)嚩誐挐三(上)麼多迦囉灑(二合)抳薩底也(二合)嚩帝跢囉怛囉(二合)哆(引)哩野𤚥曩(引)誐尾𡀔枳帝攞護攞護戶弩(鼻聲)戶弩(同上)乞史(二合)抳乞史(二合)抳薩嚩擬囉(二合)賀薄乞灑(二合)抳氷(畢孕反)誐里氷誐里祖母祖母蘇母蘇母祖母佐㘑多囉多囉曩(引)誐尾路枳𩕳跢囉野覩𤚥婆誐嚩底阿瑟吒(二合)摩賀婆曳毘藥(二合)三悶(上)捺囉(二合)娑(去引)誐囉鉢哩演(二合)擔(平)播(引)跢(引)攞誐誐曩怛囕薩嚩怛囉(二合)三(上)滿帝曩儞(泥以反)捨滿第(引)曩嚩日囉(二合引)鉢囉(二合)迦(引)囉嚩日囉(二合)播(引)捨滿彈(去)寗(引)曩嚩日囉(二合)入嚩(二合引)羅尾秫弟步哩步哩蘖婆嚩底蘖婆(去)尾戍馱𩕳鉤吃史(二合)三(去)布囉抳入嚩(二合)羅入嚩(二合)羅佐羅佐羅入嚩(二合)里𩕳鉢囉(二合)韈灑覩泥(引)嚩三滿帝(引)曩儞(泥以反)眇(引)娜計(引)曩阿蜜栗(二合)多嚩囉灑(二合)抳泥(引)嚩跢嚩跢羅抳阿鼻詵者覩銘蘇(上)誐多嚩佐(上)曩(引)密栗(二合)多嚩囉嚩補曬囉吃灑(二合)灑吃灑(二合)麼麼(某甲)薩嚩薩多嚩(二合)難佐薩嚩怛囉(二合)薩嚩娜薩嚩婆曳毘藥(二合)薩冒鉢捺囉(二合)吠毘藥(二合)薩冒跛僧霓毘藥(二合)薩嚩訥瑟吒(二合)婆野鼻怛寫薩嚩迦(去)里迦攞賀尾蘖囉(二合)賀尾(引)嚩娜耨薩嚩(二合)跛難(二合)訥𩕳弭跢瞢(去)誐羅(盧遮反)播(引)跛尾曩捨𩕳薩嚩藥吃叉(二合)囉(引)吃灑(二合)娑曩誐𩕳(引)嚩囉抳薩囉抳娑㘑麼攞麼攞麼攞嚩底惹野惹野惹野覩𤚥薩嚩怛囉(二合)薩嚩迦(引)覽悉鈿覩銘噎𤚥摩賀尾捻(儞琰反引)娑(引去)陀野娑(去引)陀野薩嚩曼拏(上)攞娑(引)陀𩕳伽(去引)多(上)野薩嚩尾覲曩(二合引)惹野惹野悉遞悉遞蘇(上)悉遞悉地野(二合)悉地野(二合)沒地野(二合)沒地野(二合)布囉野布囉野布囉抳布囉抳布囉野銘阿(引)苫(去引)薩嚩尾儞也(二合引)地誐多沒(引)㖶帝(二合)惹愈(引)多哩惹夜嚩底底瑟吒(二合)底瑟咤(二合)三(上)麼(去)野麼(上)弩播(引)攞野怛他(去)蘖多訖哩(二合)乃野舜(入)第弭也(二合)嚩路(引)迦野𤚥(引)阿瑟吒(二合)鼻摩賀娜嚕拏(鼻)婆𧜟薩囉薩囉鉢囉(二合)薩囉鉢囉(二合)薩囉薩嚩(引)嚩囉拏(鼻)`[尾【麗】,[-]【大】(cf. K37n1349_p0162c20)]`尾戍(引)陀𩕳三滿跢迦(引)囉曼拏(上)攞尾舜(入上)第尾誐帝尾誐帝尾誐多麼(鼻)攞尾戍(引)陀𩕳乞史(二合)抳乞史(二合)抳薩嚩播(引)跛尾舜(入)第麼攞尾蘖帝帝惹(子擺反)嚩底嚩日囉(二合)嚩底怛𡃤(二合)路(引)枳野(二合)地瑟恥(二合)帝娑嚩(二合)賀薩嚩怛他(引)蘖多沒馱毘色訖帝(二合)娑嚩(二合)賀薩嚩冒地薩多嚩(二合)毘色訖帝(二合)娑嚩(二合)賀薩嚩泥(上)嚩多毘色訖帝(二合)娑嚩(二合)賀薩嚩怛他(去引)誐多訖哩(二合)乃夜地瑟恥(二合)多紇哩(二合)乃曳(引)娑嚩(二合)賀薩嚩怛他(去引)誐多三麼野悉第娑嚩(二合)賀印捺㘑(二合)印捺囉(二合)嚩底印捺囉(二合)弭也(二合)嚩路(引)枳帝娑嚩(二合)賀沒囉(二合)憾銘(二合)沒囉(二合)憾麼(二合)底庾(二合)史帝娑嚩(二合)賀尾瑟弩(二合)曩莫塞訖哩(二合)帝娑嚩(二合)賀摩係濕嚩(二合)囉滿儞多(上)布爾(而呰反)跢曳娑嚩(二合)賀嚩日囉(二合)陀囉嚩日囉(二合)播抳麼攞尾(引)哩野(二合)地瑟恥(二合)帝娑嚩(二合)賀地𠴊(二合)多羅(引)瑟吒囉(二合)野薩嚩(二合)賀尾嚕(引)荼(去)迦(引)野薩嚩(二合)賀尾嚕播(引)吃灑(二合)野薩嚩(二合)賀吠(武每反引)室囉(二合)摩拏(上)野薩嚩(二合)賀拶咄摩賀(引)囉(引)惹曩莫塞訖哩(三合)跢野薩嚩(二合)賀焰麼(上引)野薩嚩(二合)賀焰麼(引)布(引)爾(同前)多曩莫塞訖哩(二合)跢野薩嚩(二合)賀嚩嚕(引)拏(上引)野薩嚩(二合)賀麼嚕跢野薩嚩(二合)賀摩賀麼嚕跢野薩嚩(二合)賀阿𭈍曩(二合)曳(引)薩嚩(二合)賀曩誐尾路枳跢野薩嚩(二合)賀泥嚩誐嬭(引)毘藥(二合)薩嚩(二合)賀曩誐誐嬭(引)毘藥(二合)薩嚩(二合)賀藥乞灑(二合)誐嬭毘藥(二合)薩嚩(二合)賀囉(引)乞灑(二合)娑誐嬭(引)毘藥(二合)薩嚩(二合)賀彥達嚩薩嬭毘藥(二合)娑嚩(二合)賀阿蘇囉誐嬭毘藥(二合)薩嚩(二合)賀誐嚕拏誐嬭毘藥(二合)薩嚩(二合)賀緊捺囉誐嬭毘藥(二合)薩嚩(二合)賀麼護(引)囉誐`[嬭【CB】,禰【大】,妳【麗】(cf. K37n1349_p0163b14)]`嬭毘藥(二合)薩嚩(二合)賀麼(上)努灑毘藥(二合)薩嚩(二合)賀阿麼努曬毘藥(二合)薩嚩(二合)賀薩嚩蘖囉(二合)係毘藥(二合)薩嚩(二合)賀薩嚩步帝毘藥(二合)薩嚩(二合)賀必哩帝毘藥(二合)薩嚩(二合)賀比捨(引)際毘藥(二合)薩嚩(二合)賀阿跛娑麼(二合引)㘑毘藥(二合)薩嚩(二合)賀禁畔(引)`[嬭【CB】,禰【大】,妳【麗】(cf. K37n1349_p0163b20)]`嬭毘藥(二合)薩嚩(二合)賀唵度嚕度嚕薩嚩(二合)賀唵覩嚕覩嚕薩嚩(二合)賀唵畝嚕母畝薩嚩(二合)賀賀曩賀曩薩嚩設覩嚕(二合)喃(引)薩嚩(二合)賀娜賀娜賀薩嚩(二合)訥瑟吒(二合引)鉢囉(二合)訥瑟吒(二合引)腩薩嚩(二合)賀鉢佐鉢佐薩嚩鉢囉(二合)底也(二合)剔迦鉢囉(二合)底也(二合)弭怛囉(二合引)喃曳麼麼阿呬帝史拏(入)帝釤(引)薩吠衫(引)捨哩囕入嚩(二合引)攞野訥瑟吒(二合)唧哆喃薩嚩(二合)賀(引)入嚩(二合)里跢野薩嚩(二合)賀(引)鉢囉(二合)入嚩(二合)里跢野薩嚩(二合)賀儞(引)鉢多(二合引)入嚩(二合引)攞野薩嚩(二合)賀三(去)滿多入嚩(二合引)攞野薩嚩(二合引)賀麼抳跋捺囉(二合)野薩嚩(二合)賀布(引)囉拏(二合)跛捺囉(二合引)野薩嚩(二合)賀摩賀迦攞野薩嚩(二合)賀麼底哩(二合)誐拏(上引)野薩嚩(二合)賀也乞史(二合)抳(引)腩(上引)薩嚩(二合)賀囉(引)吃麼(二合)枲腩(引)薩嚩(二合)賀阿(去)迦(引)捨麼(引)底哩(二合)喃薩嚩(二合)賀三(去)畝捺囉(二合)嚩枲(星以反)𩕳腩薩嚩(二合)賀囉(引)底哩(二合)左囉(引)腩(引)薩嚩(二合)賀儞嚩娑拶攞(引)喃(引)薩嚩(二合)賀底哩(二合)散𠆙(二合)拶囉(引)喃薩嚩(二合)賀尾(上引)攞(引)拶囉(引)喃娑嚩(二合)賀阿尾(上引)邏拶囉喃薩嚩(二合)賀蘖婆賀㘑毘藥(二合)娑嚩(二合)賀蘖婆(去)散跢囉抳戶嚕戶嚕薩嚩(二合)賀唵薩嚩(二合)賀薩嚩(入短)薩嚩(二合)賀僕(重)薩嚩(二合)賀步嚩(無博反)薩嚩(二合)賀(引)唵部(引)囉步(二合)嚩(無博反)薩嚩(二合入聲)薩縛(二合引)賀唧徵(知以反)唧徵薩嚩(二合)賀尾徵尾徵薩嚩(二合)賀馱囉抳薩嚩(二合)賀馱(引)囉抳薩嚩(二合)賀阿𭎼𩕳(二合)薩嚩(二合)賀帝祖(宗固反)嚩補薩嚩(二合)賀唧哩唧哩薩嚩(二合)賀悉里悉里薩嚩(二合)賀沒𠆙沒𠆙薩嚩(二合)賀悉𠆙悉𠆙娑嚩(二合)賀曼拏攞悉第(引)薩嚩(二合)賀曼拏攞滿第薩嚩(二合)賀枲麼(引)滿陀𩕳薩嚩(二合)賀薩嚩設咄嚕(二合)喃漸(子琰反)婆漸婆薩嚩(二合)賀娑膽(二合)婆野娑膽(二合)婆野(去)薩嚩(二合)賀親(去)娜親娜薩嚩(二合)賀牝娜牝娜薩嚩(二合)賀畔惹畔惹薩嚩(二合)賀滿馱滿馱薩嚩(二合)賀莽賀野莽賀野薩嚩(二合)賀麼抳尾舜第薩嚩(二合)賀素哩曳(二合)素哩曳(二合)素哩野(二合)尾舜第尾戍馱𩕳娑嚩(二合)訶(引)戰涅隷(二合)素戰涅㘑(二合)布囉拏(二合)戰涅㘑(二合)薩嚩(二合)賀蘖囉(二合)儞(引)毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀諾吃察(二合)底㘑(二合)毘藥(二合)薩嚩(二合)賀始`[吠【麗】,𠯈【大】(cf. K37n1349_p0164a22)]`吠薩嚩(二合)賀扇(引)底薩嚩(二合)賀薩嚩(二合短)娑底也(二合)野寧薩嚩(二合)賀始鑁(無犯反)羯哩扇(引)底羯哩補瑟置(二合)羯哩(二合)麼邏末達𩕳薩嚩(二合)賀(引)室哩(二合)羯哩薩嚩(二合)賀室哩(二合)野末達𩕳薩嚩(二合)賀室哩(二合)野入嚩(二合)攞𩕳薩嚩(二合)賀曩母呰薩嚩(二合)賀麼嚕呰薩嚩(二合)賀`[吠【麗】,𠯈【大】(cf. K37n1349_p0164b07)]`吠誐嚩底薩嚩(二合)賀唵薩嚩怛他(引)誐多沒(引)哩帝(二合)鉢囉(二合)嚩囉尾誐多婆曳捨麼野薩嚩(二合短)銘婆誐嚩底薩嚩播閉毘喻(二合)娑嚩(二合)娑底(二合)婆嚩覩母𩕳母𩕳尾母𩕳左㘑佐攞寧婆野尾誐帝婆野賀囉抳冒地冒地冒馱野冒(引)馱野沒地里沒地里薩嚩 怛他(引)誐多紇𠴊(二合)乃野足(𭰮浴反)瑟𪘨(二合)薩嚩(二合)賀唵嚩日囉(二合)嚩底嚩日囉(二合)鉢囉(二合)底瑟恥(二合)帝舜第怛他(引)誐多母捺囉(二合)地瑟咤(二合)曩地瑟恥(二合)帝薩嚩(二合)賀唵畝𩕳畝𩕳畝𩕳嚩㘑阿鼻詵(去)佐覩𤚥薩嚩怛他(去引)蘖多薩嚩尾儞也(二合)鼻曬罽(引)摩賀嚩日囉(二合)迦嚩佐母(上)捺囉(二合)母(上)捺哩(二合)帶(引)薩嚩怛他(引)誐多吃𠴊(二合)乃夜地瑟恥(二合)多嚩日㘑(二合)娑嚩(二合)賀(引)」
爾時婆伽梵說此普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王隨求大陀羅尼已,告大梵等言:「大梵!若有善男子善女人,若纔聞此陀羅尼者,所有一切罪障悉皆消滅。若能讀誦受持在心,當知是人即是金剛堅固之身,火不能燒、刀不能害、毒不能中。大梵!云何得知火不能燒?於迦毘羅大城,羅睺羅童子在母胎時,其母釋種女耶輸陀羅被擲火坑。於是羅睺羅在母胎中,憶念此陀羅尼,其大火坑便自清冷,尋即變成蓮華之池。何以故?此陀羅尼是一切如來加持力故。大梵當知,以是因緣火不能燒。復次大梵!毒不能害者,如善遊城豐才長者子,持誦世`[天=尊【明】]`天所說密言。以持明力故,鉤召`[takṣaka.]`德叉迦龍王,忘不結界護身。其龍瞋怒嚙損,是人受大苦痛命將欲絕,多有諸持明者無能救濟。於其城中有一優婆夷名曰`[無垢清淨 vimala-viśuddhī.]`無垢清淨,常誦持此隨求大明陀羅尼。其優婆夷大悲成就,起悲愍心往詣其所,以此陀羅尼加持。纔經一遍,其毒消滅平復如故。時長者子於無垢清淨所受此陀羅尼,憶念在心。大梵當知,毒不能害。
「復次大梵,筏羅捺斯城有王名曰梵施,時隣國王有大威力,起四種兵來罰梵施。梵施輔佐白大王言:『大王!今被他敵奪王城邑。王當令我作何謀計却彼怨敵?』是時梵施告群臣言:『汝等今者勿生怱遽。我有隨求大明王陀羅尼,由此陀羅尼威力,能摧他敵令如灰燼。』時諸群臣即便稽首白言:『大王!我等臣下曾所未聞。』王復告言:『汝等今者即見效驗。』其時梵施即以香水沐浴、著新淨衣,依法書寫此陀羅尼,入在於篋,安頭髻中。以此大隨求陀羅尼護身被甲,即往入陣。王獨共戰,四兵降伏來歸梵施。大梵當知,此大隨求無能勝陀羅尼,是一切如來心印之所加持,有大神驗,汝當受持,當知此陀羅尼等同諸佛,於後末法之時,短命薄福、無福、不修福者,如斯有情作利益故。大梵!此大隨求陀羅尼,依法書寫繫於臂上及在頸下,當知是人是一切如來之所加持,當知是人等同`[一切如來身 sarva-tathāgata-kāya.]`一切如來身,當知是人是`[金剛…之身 sarva-vajra-kāya.]`金剛堅固之身,當知是人是`[一切…藏身 sarva-dhatu-garbha.]`一切如來藏身,當知是人是`[一切…眼 sarva-netra.]`一切如來眼,當知是人是`[一切…明身 sarva-jvalitārci śarīra.]`一切如來熾盛光明身,當知是人是`[不壞甲冑 abhedyakavaca.]`不壞甲冑,當知是人`[能摧…敵 sarva-śatrāṇāṁ pramathana.]`能摧一切怨敵,當知是人`[能燒…障 sarva-pāpāvaraṇa-nirdahana.]`能燒一切罪障,當知是人`[能淨…趣 sarva-naraka-gati-grahana viśodhana.]`能淨地獄趣。大梵!云何得知?曾有苾芻心懷淨信,如來制戒有所違犯不與取,現前僧物、僧祇眾物、四方僧物將入`[己【CB】,已【大】(cf. T51n2084_p0842a23)]`己用。後遇重病受大苦惱,時彼苾芻無救濟者,作大叫聲。則於其處有一婆羅門優婆塞,聞其叫聲即往詣彼病苾芻所,起大悲愍,即為書此隨求大明王陀羅尼,繫於頸下,苦惱皆息,便即命終生無間獄。其苾芻屍殯在塔中,其陀羅尼帶於身上。因其苾芻纔入地獄,諸受罪者所有苦痛悉得停息咸皆安樂。阿鼻地獄所有猛火,由此陀羅尼威德力故悉皆消滅。是時`[5]焰=琰【明】*`焰魔卒見是事已,甚大驚怪,具以上事白琰魔王,說伽陀曰:
「『大王今當知, 此事甚奇特!
於大危險處, 苦惱皆休息,
眾生諸惡業, 猛火聚消滅,
鋸解自停止, 利刀不能割,
刀樹及劍林, 屠割等諸苦,
鑊湯餘地獄, 苦惱息皆除。
`[*5-1]焰=琰【明】*`焰魔是法王, 以法治有情,
此因緣非小, 為我除疑惑。』
時彼`[*5]`焰魔王, 從無悲獄卒,
聞如此事已, 而作如是言:
『此事甚奇特, 皆由業所感。
汝往`[滿足城 puṣkalāvatī.]`滿足城, 當觀有何事?』
獄卒受教已, 於其夜分時,
至滿足城南, 見彼苾芻塔,
乃見於屍上, 帶此大明王,
隨求陀羅尼, 而放大光明,
其光如火聚, 天龍及藥叉,
八部眾圍遶, 恭敬而供養。
時彼`[*5]`焰魔卒, 號為`[隨求塔 pratisāra-kūṭa.]`隨求塔。
「爾時`[*5-4]焰=琰【明】*`焰魔卒還至王所,具以上事白`[*5]`焰魔王。其苾芻承此陀羅尼威力,罪障消滅得生三十三天,因號此天為先身隨求天子。大梵當知,此陀羅尼有大威力,汝當受持書寫讀誦依法佩帶,常得遠離一切苦惱、一切惡趣。不被電雹傷害,云何得知?大梵!於`[形愚末壇城 hiṁgumarddhana.]`形愚末壇城,有一長者名`[尾麼羅商佉 vimala-śaṁkha.]`尾`[麼=摩【明】]`麼羅商佉,其家巨富庫藏盈溢,金銀充滿多饒財穀。於是長者身作商主,乘大船舶入海採寶。於大海中遇`[低彌魚 timiṅgila.]`低彌魚欲壞其船,海中龍王復生瞋怒,起大雷震哮吼掣電雨金剛雹。時諸商人見此雷雹,各懷憂惱生大恐怖,叫呼求救無救濟者。時眾商人前詣商主,悲聲號哭白商主言:『仁者當設何計救護我等令離憂怖?』
「爾時商主其心無畏,志性堅固有大智慧,見諸商人恐怖逼迫而告之言:『汝等商人勿怖勿怖,生勇健心。我令汝等免斯怖畏。』其諸商人心生勇健,復作是言:『大商主!`[唯=惟【明】]`唯願速說除災難法,令我等命皆得存濟。』於是商主即告商人言:『我有大明王,名隨求陀羅尼,能降伏諸難調者,有大神通令汝解脫如此憂惱。』即便書寫此隨求陀羅尼,安幢剎上(船舶上檣干是)。其低彌魚應時即見此船光明赫奕如熾盛火。由此陀羅尼大威力智火燒低彌魚,即便鎖融。彼諸龍等見是相已,悉起慈心,從空而下廣作供養,令此船舶直至寶洲。大梵!此皆大智大明大隨求,以一切如來神力之所加持,是故名為大明王。若有書寫此陀羅尼安於幢剎,能息一切惡風雹雨、非時寒熱、雷電霹靂,能息一切諸天鬪諍言訟,能除一切蚊虻蝗蟲及諸餘類食苗稼者悉當退散,一切`[應言=惡獸【明】]`應言利`[王=牙【明】]`王爪者不能為害,一切苗稼花果藥草悉皆增長,其味香美柔軟潤滑。若其國內旱澇不調,由此陀羅尼威力,龍王歡喜雨澤及時。
「復次大梵!若有流布此大隨求陀羅尼之處,是諸有情既知是已,當以上妙香花幢蓋種種供養,應以殊勝繒綵纏裹經夾安於塔中或置幢剎,以種種音樂歌詠讚歎,旋遶供養虔誠禮拜。彼等有情心所思惟、所希求願皆得滿足。若能依法書寫,身上帶持,所求皆得,求男得男、求女得女,懷胎安隱,漸增圓滿,產生安樂。
「大梵!云何得知?往昔曾於摩伽陀國,有王名`[施願手 prasārita-pāṇi.]`施願手。以何因緣名施願手?其王初生之時,即展其手執母嬭,`[嗍=勅勅【明】]`嗍嬭足已。由手觸母嬭,是其母嬭變為金色,母嬭增長自然流出。若有眾人來乞求者,王舒右手,有淨信佛菩薩諸天傾寫種種諸妙珍寶入王手中,施求乞者。隨其所須皆得滿足,一切悉得安樂成就,以是因緣名施願手。其王為求子故,供養諸佛及諸塔廟,求子不得。王持齋戒,廣設無遮施會,大作福業護持三寶,修理未來破壞寺舍故,置一庫藏。何以故!大梵!我念過去於此摩伽陀國境俱尸那城大力士聚落多如來教法中,有一長者名曰`[法慧 ḍharma-mati.]`法慧,於一切眾生起大悲心,為諸有情說此大隨求陀羅尼法要。當彼之時,於長者家有一貧人,聞此妙法告長者子言:『長者子!我於汝家中作務,常樂聽法。我當供養此法。』彼貧匱人於長者家營事,復供養法。於過後時,其長者子與一金錢,其人得已發菩提心,為拔濟眾生故,以此福迴施一切有情。所得金錢便將供養此大隨求陀羅尼,作是願言:『以此捨施之福,願一切有情斷其貧匱之業。』由此因緣,其捨施福無有盡期。如是多種福因緣故,供養諸佛菩薩。由此福業,淨居天子現於夢中而告王言:『大王!今可依法書寫此隨求陀羅尼,令國大夫人齋戒帶`[持=時【明】]`持,即有子息。』其王覺已,召占相人及有智婆羅門眾,擇吉宿曜直日,依法齋戒、書寫此陀羅尼,令夫人帶於頸下。復更供養窣覩波塔諸佛菩薩,廣行捨施。應時有胎,日月滿足產生一子,色相具足端嚴殊勝,見者歡喜。大梵當知,此是無能勝無礙大隨求寶印心大明王陀羅尼威力故,一切如來之所供養,所求願者皆得稱心。」
復告大梵:「彼時法慧長者子家傭力貧人者,豈異人乎?施願手王是也。由往昔捨一金錢供養此大隨求陀羅尼,迴施一切有情。以是因緣,其福無盡,於末後身復為國王,淨信三寶心不退轉,廣行捨施成就檀波羅蜜。」
普遍光`[*2-1]明=明焰鬘【明】*`明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經卷上
`[(天阿…樂)百十二字〔-〕【明】]`天阿蘇羅藥叉等, 來聽法者應至心,
擁護佛法使長存, 各各勤行世尊教。
諸有聽徒來至此, 或在地上或居空,
常於人世起慈心, 日夜自身依法住。
願諸世界常安樂, 無邊福智益群生,
所有罪業並消除, 遠離眾苦歸圓寂。
恒用戒香塗瑩體, 常持定服以資身,
菩提妙花遍莊嚴, 隨所住所常安樂。
普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經卷下(百千印陀羅尼經同卷別譯)
開府儀同三司特進試鴻臚卿`[肅【CB】,蕭【大】]`肅國公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯
「復次大梵!其天帝釋共阿蘇羅鬪戰之時,帝釋常以此陀羅尼置於頂髻珠中帶持,帝釋天眾不被傷損,而常得勝安隱還宮。初發心菩薩乃至究竟地菩薩帶持,能離種種障難魔業故。若有人帶此陀羅尼,一切如來之所加持,一切菩薩之所護念,一切人天國王、王子大臣、婆羅門長者常恒恭敬禮拜承事,一切天、龍、阿蘇羅、蘗路茶、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等皆供養彼帶持者。彼等天龍八部皆言:『彼人是大丈夫。』如來復言:『彼善男子善女人,能摧一切魔障、離一切疾病、離一切災橫、除一切憂惱,恒為一切天龍之所守護。』」
佛告大梵:「復有四陀羅尼,是無能勝妃大心真言。若有書寫帶佩於身,常應誦持深心思惟觀行,能除惡夢不祥之事,一切安樂皆得成`[就=就陀羅尼曰【明】]`就。
「`[梵字真言及靈雲寺藏版真言附卷末 cf. P. 633 [01], P. 636b [24],]`唵阿蜜哩(二合)多嚩㘑嚩囉嚩`[囉鉢〔-〕【明】]`囉鉢囉(二合)嚩囉尾戍(`[入=入聲【明】]`入)第吽(引)`[吽=吽(引)【明】]`吽頗吒頗吒娑嚩(二合)賀(`[引=引二【明】]`引)」
「唵阿蜜哩(二合)多尾盧(引)枳𩕳(一) 蘖婆僧囉乞灑(二合)抳阿(`[引去=去聲引【明】]`引去)羯哩灑(二合)抳吽(引)吽(引)頗吒頗吒娑嚩(二合`[引賀=賀引二【明】]`引)賀」
「唵尾磨黎惹也嚩㘑(一) 阿蜜哩(二合)帝(二) 吽(引)吽(引)吽(引)吽(`[引=引三【明】]`引)頗吒頗吒頗吒頗吒娑嚩(二`[合=合引【明】]`合)賀(`[14]引=引四【明】*`引)」
「唵`[15]引〔-〕【明】*` \(引)跛囉跛`[囉=囉(一)【明】]`囉三跛囉三跛囉(二) 印捺`[囉=哩【明】]`囉(二合)`[也=也(三)【明】]`也尾戌`[馱=達【明】]`馱𩕳吽(引)吽(引)`[嚕=嚕嚕【明】]`嚕左㘑`[*15]` \(引)娑嚩(二合引)賀`[*15]` \(引)」
「纔說此四大陀羅尼已,一切諸佛`[諸〔-〕【明】]`諸大菩薩聲聞異口同音說此大隨求大明王無能勝陀羅尼甲冑密言句,以一切如來印印之。`[此=此陀羅尼【明】]`此甚難得聞,何況書寫受持讀誦為他宣說。是故當知是大佛事,如來深極讚歎說隨喜者極難得聞,此大隨求大無能勝陀羅尼名極難得聞、極甚難得,能盡諸罪,大力勇健具大威德神力,能生無量功德,能摧一切魔眾,能斷一切習氣聚及魔羅羂,能除他真言毒`[23]壓=厭【明】*`壓禱藥法相憎法降伏法,能令惡心眾生起大慈心,能護愛樂供養佛菩薩聖眾之人,能護書寫受持讀誦聽聞大乘經典者,又能滿足修佛菩提者。大梵!持此大隨求無能勝明王,不被沮壞,於一切處獲大供養,如佛大師兩足之尊。云何得知此明王能摧一切諸魔?大梵!過去有佛,號`[廣博…勇王 vipūla-prahastita-vadana-sūktvā(mukha?)-maṇi-kanaka-ratna-jvala-raśmi-prabhāsābhyuṅgata-rāja.]`廣博微笑面摩尼金寶光焰照曜高勇王如來應正覺。初成道時,往詣菩提場欲轉法輪,一切如來稱讚。爾時一切魔并無量俱胝那庾多眷屬圍遶,現種種形作可畏聲,示種種魔境現作神通,雨種種器仗來往四方而作障難。
「爾時廣博微笑面摩尼金寶光焰照曜高勇王如來,於須臾頃寂然而住意誦此大隨求大明王無能勝大陀羅尼七遍。纔誦此陀羅尼已,於剎那頃一切魔波旬見彼如來一一毛孔出無量俱胝百千那庾多金剛使者,身彼甲冑放大光明,各持刀、劍、鉞、斧、羂索、杖、棒、三戟叉,各出如是言:『捉縛惡魔,摧惡心者,斬斷其命,粉粹諸魔作如來障礙者。』即彼一切難調惡魔,以如來大威力於毛孔中出大丈夫,是諸魔眾悶絕`[擗=躃【明】]`擗地,皆失自性神通辯才,四散馳走。如來以大慈劍得勝魔境,成無上菩提,即轉一切如來法輪,如一切佛。一切障者毘那夜迦諸惡魔等悉皆摧壞,如來即轉法輪,超越生死大海得到彼岸。如是大梵!此陀羅尼有大勢力,能`[獲=護【明】]`獲神通到於彼岸。若纔憶念,於危險處皆得解脫,意樂清`[淨=淨有情令【明】]`淨,惡心有情起大慈心。是故大梵!常當憶念,如理作意依法書寫而常帶持。
「復次大梵!`[ujjayanī.]`烏禪那城有王名曰梵施。彼有一人犯王重罪,王勅殺者一人領彼罪人`[將往=往將【明】]`將往山中令斷其命。殺者受教領彼罪人至於山窟,將刀欲殺。是其罪人先於右臂帶此隨求無能勝陀羅尼,心復憶念,由此大明威力,其刀光焰狀如火聚,片片段壞猶如微塵。爾時殺者見此事已,怪未曾有,即以上事具白於王。其王聞已便生大怒,復勅殺者將此罪人送藥叉窟,於彼窟中有眾多藥叉,令食此罪人。受王勅已,即領罪人送藥叉窟。纔送窟中,時藥叉眾歡喜踊躍奔走向前,欲食罪人。以彼罪人帶大隨求威德力故,時眾藥叉見彼罪人身上有大光明熾盛晃曜,諸藥叉眾悉皆驚怖,各作是念:『此火欲來燒我。』彼藥叉眾見是事已甚大驚`[怖=愕【明】]`怖,送此罪人安窟門外,旋遶禮拜。
「爾時使者具以上事復白於王,其王聞已倍更瞋怒,又勅使者縛彼罪人擲深河中。奉教往擲,纔入河中,河便枯竭猶如陸地。時彼罪人便住於岸,所被繫縛繩索片片斷絕。王聞此事極大驚怪,熙怡微笑生大奇特,喚彼罪人問其所緣:『汝何所解?』罪人白言:『大王!我無所解。我於身上唯帶大隨求無能勝大明王陀羅尼。』王即讚言:『甚大奇特。此大明微妙能摧死`[罰=罪【明】]`罰。』說伽陀曰:
「『大明甚微妙, 能摧於死罰,
諸佛所加持, 拔濟諸有情,
能解脫苦病。 大明大威德,
能脫非時死, 大悲尊所說,
能止大疾病, 速證大菩提。』
「爾時彼王歡喜踊躍,即取彼隨求供養禮拜,即以繒帛繫罪人首,與其灌頂冊`[稱〔-〕【明】]`稱為城主(五天竺國法,若授官`[榮=冊【明】]`榮皆以繒帛繫首、灌頂,然後授職`[也〔-〕【明】]`也)。如是大梵!此大隨求無能勝大陀羅尼若有帶者,於一切處獲大供養。若難調伏惡心眾生,咸起慈心皆相順伏。是故常帶持此大陀羅尼。
「復次大梵!若欲帶此陀羅尼者,應擇吉日吉宿吉祥之時,依法書此陀羅尼。」時大梵王聞是語已,甚大歡喜,五輪著地頂禮佛足,而白佛言:「以何方法書寫此大隨求無能勝陀羅尼?」
爾時如來即說伽陀告大梵言:
「大梵汝當知, 我今為汝說,
愍念諸有情, 令得大安樂,
遠離逼迫業, 解脫諸疾病,
婦人有胎孕, 有情離貧匱,
窮業悉皆除。 當於吉宿時,
布沙宿相應, 應當持齋戒,
而供養諸佛, 發大菩提心,
復生悲愍心, 及起大慈心,
於他思利益, 遍諸有情類。
龍惱麝檀香, 以此香湯浴,
著新淨衣服, 更以燒香熏。
當用瞿摩夷, 塗小曼荼羅,
應取五賢瓶, 皆`[盛滿=滿盛【明】]`盛滿香水,
雜插諸花果, 置於壇四角,
餘一置壇中。 花鬘及燒香,
及與妙塗香, 應燒五味香,
檀香颯畢迦、 `[酥=蘇【明】]`酥合沈石蜜,
和合而燒之。 種種諸妙花,
諸花果種子, 隨時而供養。
塗香用嚴飾, 酥蜜并乳酪、
𪍿麥及乳糜, 盛滿供養器。
應量皆吉祥, 以瓷瓦椀盛,
四角滿香器。 佉陀羅木橛,
釘於壇四角, 用五色縷纏,
於壇四角外。 大梵以此儀,
若求悉地者, 應食三白食。
書此隨求人, 當於壇中坐,
敷以淨茅薦, 依法而書寫。
或素或繒帛, 或用於樺皮,
或葉或餘物, 寫此陀羅尼。
女人求子息, 當用牛黃書,
中心畫童子, 瓔珞莊嚴身,
滿鉢盛珍寶, 左手而執持,
坐在蓮華上, 其華而開敷。
又於西隅角, 而畫四寶山,
其山金寶飾, 慇懃應畫此,
能令胎安隱。 丈夫求子者,
應用欝金書, 彼所求之事,
悉皆得成就。 於真言四面,
應畫種種印, 又畫於蓮華,
或二或三四, 乃至五蓮華,
其華悉開敷, 八葉具鬢蘂,
華莖以繒繫。 華上畫三戟,
戟上復繫繒; 復畫於鉞斧,
亦在蓮華上。 又於白蓮華,
於上應畫劍; 復在蓮華上,
而畫於商佉。 所畫諸蓮華,
皆在寶池內。 若丈夫帶者,
不應畫童子, 應畫天人形,
種種寶莊嚴。 帝王若帶者,
於中應當畫, 觀自在菩薩,
又於其四面, 畫種種印契。
若是苾芻帶, 應畫持金剛,
右執金剛杵, 左拳竪頭指,
擬彼難調者, 又當於四角,
而畫四天王。 婆羅門帶者,
畫於伊舍那。 剎利若帶持,
畫摩醯首羅。 毘舍若帶者,
畫於天帝釋, 或畫毘沙門。
若是首陀帶, 而畫那羅延。
童男及童女, 畫波闍波提。
青色女人帶, 畫盧陀羅天。
女人白色者, 應畫名稱天。
女人若肥充, 畫彼寶賢將。
瘦女人帶者, 畫滿賢藥叉。
若懷妊婦人, 應畫大黑天,
或畫梵天王。 如是諸人類,
各畫本所尊, 依法而書寫,
常帶於身上, 所求悉如意。
金銅作蓮華, 於上安寶珠,
如意火`[爓=焰【明】]`爓形, 置在幢剎上。
而於此珠內, 安置大隨求,
於是隨求中, 畫彼邑城主。
若是己舍宅, 建此隨求剎,
而畫本家主。 於隨求四面,
周匝畫蓮華, 於華胎蘂上,
畫於一羂索、 金剛杵及輪、
棒及`[Śakti.]`爍訖底, 如是諸契印,
各在蓮華上。 剎上懸繒幡,
應如法供養。 由此隨求`[剎=利【明】]`剎,
能護國城邑, 及以護家族,
災禍悉除滅, 疫病及諸疾,
饑饉不流行, 他敵不相侵,
國土皆安樂。 若遇天亢旱,
并以滯雨時, 應畫九頭龍,
頭上有寶珠, 火焰而流出。
當於龍心上, 畫一金剛杵,
於龍身四面, 寫此大隨求,
置在於篋中, 亦安幢剎上,
應時降甘雨, 滯雨即便睛。
商主領眾人, 或在於水陸,
諸商人帶者, 應畫商主形,
如前安剎上, 離賊及諸怖,
悉皆到彼岸。 是故當慇懃,
帶持及讀誦, 吉祥滅諸罪。
若是念誦人, 應畫自本尊,
若日月熒惑, 辰星及歲星,
太白與鎮星, 彗及羅睺曜,
如是等九執, 凌逼本命宿,
所作諸災禍, 悉皆得解脫。
或有石女人, 扇姹半姹迦,
如是之人類, 由帶大隨求,
尚能有子息。 若此類帶者,
應畫九執曜, 二十八宿天,
中畫彼人形, 所求悉如意。
如世尊所說, 獲得最勝處,
現世及他世, 常獲殊勝樂,
三十三天宮, 隨意而所生,
悅意贍部洲, 最勝族姓家,
得生如是族, 或生剎利天,
或婆羅門家, 由帶大隨求,
生此最勝處。 書寫持讀誦,
依法而帶之, 得往安樂剎,
蓮華而化生, 決定無疑惑。
一切諸如來, 讚說斯功德,
稱揚不能
`[盡=宜【明】]`盡, 關閉地獄門,
能開諸天趣, 安樂悉成就,
智慧皆圓滿。 諸佛及菩薩,
常安慰其人, 身常受快樂,
驍勇有大力, 如來誠言說,
當獲轉輪位, 安慰人天眾。
驚怖惡心者, 修此陀羅尼,
不久當獲得, 不被刀所傷,
毒藥反水火, 悉皆不能害,
非命及夭壽, 諸罪皆遠離。
見聞及觸身, 於一切時處,
鬼魅及鬪諍, 諸怖皆消滅;
惡蟲及毒蛇, 囚閉悉解脫;
種種疾大病, 悉皆盡`[除=消【明】]`除滅。
由修持此明, 於諸摩羅眾,
無礙得通達, 能於一切處,
而獲大供養, 人中得最勝,
加護修真言。」
`[修行=得【明】]`修行菩薩隨求大護大明王陀羅尼品第二
爾時世尊告大梵說伽`[他=陀【明】]`他曰:
「我今為宣說, 修行持明者,
說加護儀則, 愍念諸有情,
由此擁護故, 獲得大成就。
所居諸方處, 用`[此=比【明】]`此作加持,
獲得無障礙, 決定心無疑,
無怖無熱惱, 除滅一切魅,
隨順於宿曜, 能斷業鉤鎖。
惡食惡跳驀, 厭書悉消滅,
一切諸怨家, 不被`[6]凌=陵【明】*`凌逼傷,
惡視及`[*23-1]壓=厭【明】*`壓禱, 呪藥并蠱毒,
於他敵險處, 大怖怨敵處,
一切悉消融。 由大隨求力,
諸佛皆擁護, 一切智菩薩,
悉皆作加護, 緣覺及聲聞,
及餘多種類, 大威德天龍,
皆當而擁護, 誦此密言者。
由纔聞此故, 明王最勝尊,
一切處無畏, 牟尼作是說。
惡夢及惡作, 極惡諸逼迫,
疾病以纏身, 瘦病銷骨肉,
及餘多種病, 丁瘡諸毒腫,
惡`[疰=疾【明】]`疰及災禍, 齧嚼諸有情,
為損有情故, 大害極恐怖,
悉皆得除滅。 由加護大明,
以此明加護, 合死得解脫。
若以黑索羂, 將至`[爓=閻【明】]`爓魔宮,
命復倍增壽, 由書帶大護。
若有壽盡者, 七日後當死,
纔書帶此明, 無上大加護。
或若纔聞故, 依法加持者,
處處獲安隱, 隨意受安樂。
六十八俱胝, 一百那庾多,
三十三諸天, 輔翼於帝釋,
來護於此人, 隨逐作加護。
四大護世王, 金剛手大力,
一百明族眾, 常加護彼人。
日天及月天, 梵王與毘紐,
自在夜摩天, 寶賢及力天,
滿賢大勇猛, 訶利帝及子,
半遮羅半支, 俱摩羅眾主,
吉祥大明妃, 多聞及辯才,
商棄尼華齒, 一髻大威德,
如是大藥叉, 常當而擁護。
石女生子息, 胎孕咸增長,
常加護彼人, 乃至壽命存。
丈夫常得勝, 恐怖鬪戰處,
由此滿諸願, 由依淨信天,
諸罪悉`[消=除【明】]`消滅。 由書此大明,
諸佛常觀察, 大威德菩薩,
彼名稱增長, 福壽亦復然,
財穀皆豐盛, 獲得悉無疑。
睡眠及覺悟, 悉皆得安樂,
怨家及鬼神, 皆不能沮壞,
當於鬪戰時, 常皆獲得勝。
若修密言時, 此護最為勝,
安樂修諸明, 悉得無障礙,
一切密言教, 悉皆得成就,
成入一切壇, 速成三昧耶。
乃至於來世, 諸佛皆委寄,
由持此大護, 諸吉祥皆滿,
意願悉成就。 由纔書此明,
一切樂豐盛, 安樂而捨壽,
必生於善趣。 欲生極樂國,
持帶此明王, 決定無疑惑。
鬪諍於言訟, 戰陣大怖中,
諸怖皆遠離, 如佛誠言說。
常獲宿命智, 生生皆無疑,
國王皆歡喜, 及後宮眷屬,
盡皆常恭敬, 常與善人和,
皆悉生憐愍, 并人及與天,
令彼作加護, 常恒於晝夜,
大護成就明, 等正覺所說。」
爾時薄伽婆即說隨求大護明王大心陀羅尼曰:
「`[此真言明本大異故別出於卷末 cf. P. 631a, 梵語真言別載,cf. P. 633 [02], 靈雲寺藏版真言附卷末 cf. P. 636b [29]]`曩謨(引)母馱(引)野曩謨(引)達磨野娜莫僧(去)伽(去引)野曩謨(引)婆(去)誐嚩帝舍(引)枳也(二合)母曩曳摩賀(引)迦(引)嚕抳迦(引)野怛他(去引)蘖跢(去引)夜囉賀(二合)帝三(去)藐三(去)母馱(引)野娜莫颯答毘藥(二合)三藐三(去)沒第(引)毘藥(二合)曀釤(去引)娜莫裟訖哩(三合)怛嚩(二合引)母馱(引)舍(引)`[娑【房山磧乙麗】,婆【大】(cf. F25n0835_p0377a16; QC117n1462_p0273b11; K37n1349_p0171c02)]`娑曩物𠴊(二合)馱曳(引)阿(上)賀弭娜(引)𩕳寅(二合引)三(去)鉢囉(二合)嚩乞灑(二合)銘薩嚩薩怛嚩(二合引)努(鼻)劍跛夜(引)伊(上)𤚥(引)尾淰(引)摩賀(引)帝`[𭨚【房山磧乙麗】,旨【大】(cf. F25n0835_p0377a19; QC117n1462_p0273b15; K37n1349_p0171c05)]`𭨚(引)摩賀(引)摩攞跛囉(引)訖囉(二合)𤚥(引)拽暹(引去)婆(去)史單(上)摩(鼻引)怛囉(二合)琰(引)嚩日囉(二合引)娑曩摩𩕳(引)史鼻(入)疙囉(二合)賀(引)薩`[吠【麗】,𠯈【大】(cf. K37n1349_p0171c09)]`吠(微閉反引)尾曩(引)野迦(引)室制(二合)嚩怛得乞灑(三合)拏(鼻引)尾攞孕薩跢(引)怛儞也(二合)他(去引)儗(霓以反)哩儗(准上)哩儗哩抳(尼貞反下同)儗哩嚩底麌拏(上)嚩底阿迦捨嚩底阿(去引)迦(引)捨秫弟播(引)跛尾誐帝阿(去引)迦(引)勢誐誐曩怛黎阿(去引)迦(引)捨尾佐(引)哩抳入嚩(二合)里多失㘑麼抳穆訖底(二合下丁以反)佉(上)唧多冐(上引)里馱㘑蘇(上)計(引)勢蘇(上)嚩訖怛㘑(三合)蘇(上)甯(引)怛㘑(引二合)素𮧬囉拏(二合)冐(上引)里阿底(丁以反引)帝阿弩(鼻)答半(二合)寧麼曩蘖帝鉢囉(二合)底聿(二合)答半(二合)寧曩莫薩`[吠【麗】,𠯈【大】(cf. K37n1349_p0171c21)]`吠(引)釤(引)母馱(引)南(引)入嚩(二合)里多帝惹(自攞反引)三(去引)母弟(引)素母帝(引)婆誐嚩底素囉乞灑(二合)抳素乞灑(二合)銘素鉢囉(二合)陛素娜銘素難(上引)帝(引)左㘑婆誐嚩底跛捺囉(二合)嚩底跛捺㘑(二合)素跛捺㘑(二合)尾麼(鼻)黎惹野跋捺㘑(二合)鉢囉(二合)贊拏贊膩嚩日囉(二合)贊膩摩賀(引)贊膩矯(魚矯反引)哩巘馱(引)哩`[制=來哩【磧乙】]`制(上)贊拏(上引)里麼(上引)蹬儗(霓夷反)卜羯斯捨嚩哩捺囉(二合引)弭膩嘮(引)捺哩(二合)抳薩嚩(引)囉他(二合)娑(去引)馱𩕳賀曩賀曩薩嚩設咄嚕(二合)喃諾賀諾賀薩嚩訥瑟吒(二合)南畢㘑(二合引)多比舍(引)左拏(引)枳𩕳(引)南(引)麼努灑(引)麼努(鼻)灑喃(引)跛左跛左紇哩(二合)乃閻尾陀網(二合)娑野爾(引)尾躭薩嚩訥瑟吒(二合)疙囉(二合)賀(引)喃(引)曩(引)捨野曩捨野薩嚩播(引)`[〔-〕【房山磧乙麗】,播(引)【大】(cf. F25n0835_p0377b19; QC117n1462_p0274b11; K37n1349_p0172a15)]`跛𩕳銘囉乞灑(二合)囉乞灑(二合)𤚥(引)薩嚩薩怛嚩(二合)難(上)左薩嚩婆(去)庾(引)鉢捺囉(二合)`[吠【麗】,𠯈【大】(cf. K37n1349_p0172a17)]`吠(引)毘藥(二合)薩嚩訥瑟吒(二合引)南(引)滿馱能矩嚕薩嚩枳里尾(二合)灑曩(引)捨𩕳沫(鼻引)多難(上)膩麼(上引)𩕳𩕳左黎底致(上)底致(准上)𩕳咄𪘨具(引)囉抳味(引)囉抳鉢囉(二合)𮧬囉三(去)麼㘑贊拏(上引)里麼蹬祇𮧬拶斯素母嚕卜羯斯捨嚩哩餉迦里捺囉(二合)尾膩諾賀𩕳跛左𩕳沫娜𩕳薩囉`[〔-〕=羅【磧乙】]`薩囉黎薩囉攬陛呬(去引)曩末地庾(二合引)得訖哩(二合)瑟吒(二合)尾娜(引)哩抳尾馱(引)哩抳麼呬里麼護(引)麼護(引)里𩕳`[蘖=薩【磧乙】]`蘖嬭𩕳`[蘖=薩【磧乙】]`蘖拏伴霽滿帝滿底(丁以反)𩕳滿帝斫訖囉(二合)`[〔-〕=嚩(引)【磧乙】]`枳𩕳惹(自娜反)黎祖(祖嚕反)黎捨嚩哩捨麼哩舍(引)嚩哩薩嚩弭野(二合引)地賀囉抳祖(引)膩祖(引)膩𩕳𩕳弭𩕳弭𩕳`[沒=泯【磧乙】]`沒馱哩底哩(二合)路(引)迦惹賀𩕳`[底【房山磧乙】,〔-〕【大】(cf. F25n0835_p0378a8; QC117n1462_p0275a11)]`底哩(二合)路迦路迦羯哩怛𡃤(二合)馱(引)覩迦弭野(二合)嚩路(引)枳𩕳嚩日囉(二合引)跛囉戍播(引)捨渴誐斫訖囉(二合)底哩(二合)戍(引)囉震跢(引)麼抳摩賀(引)尾儞野(二合引)馱(引)囉抳囉乞灑(二合)囉乞灑(二合)𤚥(引)`[〔-〕=麼麼【磧乙】]`薩嚩薩怛嚩(二合引)難(上)左薩嚩怛囉(二合)薩嚩娑他(二合引)曩蘖怛寫薩嚩訥瑟吒(二合)婆(去)曳(引)毘藥(二合)薩嚩麼弩(鼻)灑(引)麼努(鼻)灑婆曳(引)毘藥(二合)薩嚩尾野(二合)地毘藥(二合)嚩日㘑(二合)嚩日囉(二合)嚩底嚩日囉(二合)播(引)抳馱㘑呬里呬里弭里弭里唧里唧里悉里`[〔-〕=悉里【磧乙】]`嚩囉嚩囉嚩囉禰(引)薩嚩怛囉(二合)惹野臘第娑嚩(二合引)賀播(引)跛尾娜(引)囉抳薩嚩弭野(二合引)地賀囉抳娑嚩(二合引)賀薩嚩怛囉婆(去)野賀囉抳娑嚩(二合)賀(引)補瑟置(二合)娑嚩(二合)娑底(二合)婆嚩都麼麼(某甲)娑嚩(二合引)賀扇(引)底娑嚩(二合引)賀補瑟置(二合引)娑嚩(二合)賀惹(自攞反,下同)野都惹曳惹野嚩底惹野尾補羅尾麼黎娑嚩(二合引)賀薩嚩怛他(去引)蘖多(引)地瑟姹(二合)曩布囉底(二合)娑嚩(二合)賀唵步哩步哩嚩日囉(二合)嚩底怛他蘖多紇哩(二合)乃野布囉抳散馱(引)囉抳末羅末羅惹野尾儞曳(二合引)吽吽發吒發吒娑嚩(二合)賀(引)」
佛告大梵:「若有人以如來身明陀羅尼句作加持救濟攝受加護,能作息災、作吉祥法,遮止讁罰成大加護。若人壽命欲盡,誦此真言復得延命增壽,久久命存常獲安樂得大念持。若以金剛杵纔念誦加持,或有非命患大疾者皆得解脫,一切疾病皆得除滅。長患病者,誦此真言加持袈裟角拂彼病人,便即除差。日日誦持者,得大聰慧、威力、大勤勇、辯才成就,一切罪障定受業報悉皆消滅,一切佛菩薩并天龍藥叉等,於受持陀羅尼者,當令精氣入身增加威力,身心常得喜悅。大梵!此大明王大護陀羅尼,若有乃至傍生禽獸耳根所聞,彼等悉皆於無上菩提永不退轉。何況淨信善男子善女人、苾芻、苾芻尼、鄔波索迦、鄔波斯迦、國王王子、婆羅門、剎利及諸餘類,一聞此大隨求大護陀羅尼,聞已深心淨信恭敬書寫讀誦,生殷重心修習,為他廣演流布。大梵!悉皆遠離八種非命。彼人身中不生疾病,不被火毒刀杖蠱毒`[*23-2]壓=厭【明】*`壓禱呪詛諸惡藥法之所損害,不被身痛頭痛及諸瘧病一日二日三日四日乃至七日,及癲癎病悉不能為患,正念睡眠正念覺悟,證大涅槃,現世得大富貴自在,所生之處於彼彼處常得宿命,一切人天皆悉愛敬,容儀端正,一切地獄餓鬼傍生皆得解脫。猶如日輪以光明照曜一切有情,譬如月輪以甘露灌灑一切有情,身得適悅,其人以法甘露遍入一切有情心相續中,皆令滋澤歡喜。一切諸惡藥`[叉【麗明】,又【大】]`叉、羅剎、步多、畢㘑多、畢舍遮、癲癎鬼、拏枳寧諸魅、毘那也迦等,悉皆以此大隨求大`[護=護明【明】]`護威力不能侵惱。若來逼近,憶念此大護明王,則一切惡心之類於持誦之人發生歡喜,受教而去。由此大隨求大護明王威力,終無怨敵怖畏,是諸怨敵不能`[*6-1]凌=陵【明】*`凌突。或若有人於國王大臣、婆羅門長者處所犯愆過罪合當死殺者,持刀劍臨刑之時,若纔憶念此大護明王,其刀片片斷壞猶如微塵。其人當彼之時,得悟一切法平等,獲大念力。」爾時如來說伽陀曰:
「此大護加持, 清淨滅諸罪,
能作慧吉祥, 增長諸功德,
能滿諸吉慶, 除滅不吉祥,
能見妙好夢, 能淨諸惡夢。
此大明大護, 護丈夫女人,
曠野及險怖, 剎那得解脫,
獲諸所欲願, 如正等覺說。
若行失道路, 念此大明王,
速疾得正道, 得殊勝飲食。
以身口意業, 先時作諸罪,
所作不善業, 纔憶此明故,
悉皆得消滅。 書寫及受持,
轉讀并念誦, 及為他宣說,
諸法皆通達。 如是得法味,
諸罪即消滅, 心意所樂求,
諸事皆成就。 一切死怖中,
畢獲而救`[護=濟【明】]`護。 王`[官=害【明】]`官及水火,
霜雹并劫賊, 鬪戰及言訟,
利牙爪獸難, 一切悉消融。
由誦`[洛=落【明】]`洛叉遍, 速成就此明,
一切諸佛說, 稱誦令歡喜,
滿菩提資糧。 一切所住處,
若用此大明, 而作於加持,
欲作諸事業, 自他利益事,
任運得成就, 以大護無疑。
大梵汝當知, 我今復宣說,
為患重病人, 應作四方壇,
瞿摩和土泥, 用五色粉畫,
而作曼荼羅。 四瓶安四角,
智者依儀軌, 壇上散諸花,
應燒殊勝香, 及種種飲食,
人見令淨信。 如是用香花,
依法而奉獻, 四角插四箭,
用五色縷纏。 令病者澡浴,
身著清淨衣, 遍體而塗香,
引入壇中心, 面對東方坐。
爾時持明者, 先誦此大明,
令滿於七遍, 自加持己身。
次誦三七遍, 加持於病者,
由誦此大護, 諸疾皆息除。
即取一水瓶, 盛香花飲食,
七遍作加`[護=持【明】]`護, 東方遠棄擲。
次取南方瓶, 花香食如教,
准前誦七遍, 遠棄擲南方。
次用西方瓶, 花香及飲食,
依前加持法, 北方亦復然。
爾時持誦者, 仰面向上方,
誦此明一遍, 成最勝加持。
大梵作是已, 一切苦悉除。
如是加持法, 釋師子所說,
一切諸法中, 無有能與比。
三界中勝護, 彼人無夭死,
無老亦無病, 怨憎離別苦。
若能在理觀, 心離於憂苦,
及離受蘊苦。 `[1]爓=琰【明】*`爓魔眾供養,
`[*1]`爓魔之法王, 恭敬而承事,
告彼持明者, 速往於天趣。
由此大明故, 地獄盡無餘,
則乘妙宮殿, 具威至天上,
一切人及天, 藥叉羅剎眾,
悉皆而供養。 常當獲此福,
是故常受持。 金剛手菩薩、
祕密藥叉將、 帝釋舍脂后、
訶利帝母眾、 半支迦藥叉、
護世大威德、 日月及星宿、
執曜猛惡者、 一切大龍王、
諸天并仙眾、 阿蘇羅及龍、
金翅乾闥婆、 緊那摩睺羅,
由書帶此明, 恒常而隨逐。
由依法誦持, 獲得大榮盛。」
爾時世尊說是經已,諸大菩薩、大聲聞眾及梵天王,一切天、龍、藥叉、阿蘇羅、乾闥婆、蘖路`[茶=荼【明】]`茶、緊那羅、摩呼羅伽、人非人等,皆大歡喜,信受奉行。
`[(普遍…卷下)二十八字〔-〕【明】]`普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經卷下
天阿蘇羅藥叉等, 來聽法者應至心,
擁護佛法使長存, 各各勤行世尊教。
諸有聽徒來至此, 或在地上或居空,
常於人世起慈心, 日夜自身依法住。
願諸世`[界=間【明】]`界常安`[隱=樂【明】]`隱, 無邊福智益群生,
所有罪業并消除, 遠離眾苦歸圓寂。
恒用戒香塗瑩體, 常持定服以資身,
菩提妙花遍莊嚴, 隨所住處常安樂。`[次下明本有普遍光明焰鬘清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼輕卷下三十字]`
`[此真言依明本載之,cf. P. 618b [32]]`曩謨薩嚩怛他(去聲引)誐跢(去聲引)南(引)(一) 曩謨曩莫(二) 薩嚩沒馱冐(引)地薩多嚩(二合)(三) 沒馱達摩僧(去聲)契(引)毘藥(二合)(四) 唵(引)(五) 尾補攞蘖陛(六) 尾補攞尾麼(鼻聲下同)黎(上聲)(七) 惹(子曳切)野蘖陛(八) 嚩日囉(二合)入嚩(二合引)攞蘖陛(九) 誐底(丁以切)誐賀寧(十) 誐誐曩尾戍(引)陀寧(十一) 薩嚩播(引)跛尾戍(引)陀(去聲)寧(十二) 唵(引)(十三) 虞拏(鼻聲,下同)嚩底(十四) 誐誐哩抳(尼澄切)(十五) 儗(疑以切)哩儗哩(十六) 誐麼哩誐麼哩(十七) 虐賀虐賀(十八) 蘖誐(引)哩蘖誐(引)哩(十九) 誐誐哩誐誐哩(二十) 儼婆(上聲)哩儼婆(去聲)哩(二十一) 誐底誐底(二十二) 誐麼𩕳誐㘑(二十三) 虞(上聲,下同)嚕虞嚕(二十四) 虞嚕抳(尼整切)(二十五) 佐黎(二十六) 阿(上聲)佐黎(二十七) 母佐黎(二十八) 惹曳(二十九) `[尾【磧】,尼【大】(cf. T20n1153_p0634b16; Q36_p0312a21)]`尾惹曳(三十) 薩嚩婆野尾誐帝(三十一) 蘖婆三(去聲)婆囉抳(尼整切)(三十二) 悉哩悉哩(三十三) 弭哩弭哩(三十四) 岐哩岐哩(三十五) 三滿跢(引)迦囉灑(二合)抳(三十六) 薩嚩設咄嚕(二合)鉢羅(二合)末他(上聲)𩕳(三十七) 囉吃灑(二合)囉吃灑(二合)麼(上聲)麼(某甲)薩嚩薩多嚩(二合引)難(上聲引)佐(三十八) 尾哩尾哩(三十九) 尾誐跢(引)嚩囉拏(四十) 婆(去聲)野曩(引)捨𩕳(四十一) 蘇(上聲)哩蘇哩(四十二) 唧哩劍麼(上聲)黎(四十三) 尾麼黎(四十四) 惹曳(四十五) 尾惹曳(四十六) 惹夜(引)嚩奚(四十七) 惹野嚩底(四十八) 婆(上聲)誐嚩底囉怛曩(二合)麼(上聲)矩吒麼(引)邏(引)馱哩(四十九) 麼護尾尾馱尾唧怛囉(二合)(五十) 吠(引)灑嚕(引)跛馱(引)哩抳(五十一) 婆(上聲)誐嚩底摩賀(引)尾儞也(二合引)埿(上聲)尾(五十二) 囉吃灑(二合)囉吃灑(二合)麼麼(某甲)(五十三) 薩嚩薩多嚩(二合引)難(上聲)佐(五十四) 三滿跢薩嚩怛囉(二合)(五十五) 薩嚩播(引)跛尾戍(引)馱𩕳(五十六) 戶嚕戶嚕(五十七) 諾乞察(二合)怛囉(二合)麼(引)邏馱(引)哩抳(五十八) 囉吃灑(二合)囉吃灑(二合)𤚥麼麼(某甲)(五十九) 阿曩(引)他(上聲)寫(引)(六十) 怛囉(二合引)拏(引)跛囉(引)耶拏寫(引)(六十一) 跛哩謨(引)佐野冥(引)(六十二) 薩嚩耨契(引)毘藥(二合)(六十三) 戰尼戰尼(六十四) 戰膩𩕳吠(引)誐嚩底(六十五) 薩嚩訥瑟吒(二合)𩕳嚩(引)囉抳(六十六) 設咄嚕(二合)博吃叉(二合)鉢囉(二合)末他(上聲)𩕳(六十七) 尾惹野嚩(引)呬𩕳(六十八) 戶嚕戶嚕(六十九) 母嚕母嚕(七十) 祖嚕祖嚕(七十一) 阿(去聲引)欲播(引)攞𩕳(七十二) 蘇(上聲)囉嚩囉末陀𩕳(七十三) 薩嚩泥(上聲)嚩跢布(引)呲(紫以切)帝(七十四) 地哩地哩(七十五) 三滿跢(引)嚩路(引)枳帝(七十六) 鉢囉(二合)陛鉢囉(二合)陛(七十七) 蘇鉢囉婆尾秫第(七十八) 薩嚩播(引)跛尾戍(引)馱寗(七十九) 達囉達囉(八十) 達囉抳馱囉達㘑(八十一) 蘇(上聲)母蘇母(八十二) 嚕嚕佐黎(八十三) 佐(引)攞耶努瑟鵮(二合引)(八十四) 布(引)囉野銘阿(去聲引)苫(去聲引)(八十五) 室哩(二合引)嚩補陀難惹野劍麼黎(八十六)吃史(二合)抳吃史(二合)抳(八十七) 嚩囉泥嚩囉能(引)矩勢(八十八) 唵(引)鉢納麼(二合)尾秫第(八十九) 戍馱野戍(引)馱野(九十) 舜(入聲)第(九十一) 跛囉跛囉(九十二) 鼻哩鼻哩(九十三) 步嚕步嚕(九十四) 懵(去聲)誐攞尾舜(入聲)第(九十五) 跛尾怛囉(二合)穆棄(九十六) 渴(袪蘖切)儗抳渴儗抳(九十七) 佉(上聲)囉佉囉(九十八) 入嚩(二合)里多始渴㘑(九十九) 三(上聲,下同)滿多鉢囉(二合)娑(上聲)哩跢(引)嚩婆(去聲引)悉多秫第(入聲)(一百) 入嚩(二合)攞入嚩(二合)攞(一合)薩嚩泥(上聲)嚩誐拏三麼迦囉灑(二合)抳(二) 薩底也(二合)嚩帝跢囉怛囉哆(引)哩野𤚥(三) 曩(引)誐尾𡀔枳帝(四) 攞護攞護(五) 戶弩戶弩(六) 乞史(二合)抳乞史(二合)抳(七) 薩嚩擬囉(二合)賀薄乞灑(二合)抳(八) 氷(畢孕切)誐里氷誐里(九) 祖母祖母(十) 蘇母蘇母(十一) 祖母佐㘑(十二) 多囉多囉(十三) 曩(引)誐尾路枳𩕳跢囉野覩𤚥(十四) 婆誐嚩底阿瑟吒(二合)摩賀婆曳毘藥(二合)(十五) 三悶(上聲)捺囉(二合)娑(去聲引)誐囉鉢哩演(二合)`[擔【CB】,檐【大】(cf. T20n1153_p0634c29)]`擔(平聲)(十六) 播(引)跢(引)羅誐誐曩怛覽(二合)薩嚩怛囉(二合)(十七) 三滿帝曩儞(泥以切)捨滿第(引)曩(十八) 嚩日囉(二合引)鉢囉(二合)迦(引)囉嚩日囉(二合)播(引)捨滿彈(去聲)寗(引)曩(十九) 嚩日囉(二合)入嚩(二合引)羅尾秫第(二十) 步哩步哩(二十一) 蘖婆嚩底蘖婆尾戍馱𩕳(二十二) 𮢑吃史(二合)三布囉抳(二十三) 入嚩(二合)羅入嚩(二合)羅(二十四) 佐羅佐羅(二十五) 入嚩(二合)里𩕳鉢囉(二合)`[韈【CB】,[(廿/申)*蔑]【大】]`韈灑覩泥(上聲引)嚩(二十六) 三滿帝(引)曩儞(泥以切)眇(引)娜計(引)曩(二十七) 阿蜜栗(二合)多嚩囉灑(二合)`[抳【磧】,泥【大】(cf. T20n1153_p0635a08; Q36_p0312c21)]`抳(二十八) 泥(上聲引)嚩跢嚩跢囉抳(二十九) 阿鼻詵者覩銘(三十) 蘇(上聲)誐多嚩囉嚩佐(上聲)曩(引)蜜栗(二合)多(三十一) 嚩囉嚩補曬囉吃灑(二合)囉吃灑(二合)麼麼(某甲)(三十二) 薩嚩薩多嚩(二合)難佐(三十三) 薩嚩怛囉(二合)薩嚩娜薩婆曳毘藥(二合)(三十四) 薩冐鉢捺囉(二合)吠毘藥(二合)(三十五) 薩冐跛僧霓(上聲引)毘藥(二合)(三十六) 薩嚩訥瑟吒(二合)婆野鼻怛寫(三十七) 薩嚩迦(去聲)里迦攞賀尾蘖囉(二合)賀尾(引)嚩娜耨薩嚩(二合)跛難(二合)(三十八) 訥𩕳弭跢瞢(去聲)誐羅(盧遮切)播(引)跛尾曩捨𩕳(三十九) 薩嚩藥吃叉(二合)囉(引)吃灑(二合)娑(四十) 曩誐𩕳嚩(引)囉抳薩囉抳娑㘑(四十一) 麼攞麼攞(四十二) 麼攞嚩底(四十三) 惹野惹野惹野覩𤚥(四十四) 薩嚩怛囉(二合)薩嚩迦(引)覽(四十五) 悉鈿覩銘曀𤚥摩賀尾捻(儞琰切引)娑(去聲引)陀野娑陀野(四十六) 薩嚩曼拏攞娑(引)陀𩕳(四十七) 伽(去聲)多(上聲)野薩嚩尾覲曩(二合引)(四十八) 惹野惹野(四十九) 悉遞悉遞蘇(上聲)悉遞(五十) 悉地野(二合)悉地野(二合)(五十一) 沒地野(二合)沒地野(二合)(五十二) 布囉野布囉野(五十三) 布囉抳布囉抳(五十四) 布囉野阿(引)苫(五十五) 薩嚩尾儞也(二合引)地誐多沒(引)帝(五十六) 惹愈(引)多哩惹夜嚩底(五十七) 底瑟吒(二合)底瑟吒(二合)(五十八) 三麼野麼拏播(引)攞野(五十九) 怛他(去聲)蘖多紇哩(二合)乃野舜(入聲)第弭也(二合)嚩路(引)迦野𤚥(引)(六十) 阿瑟吒(二合)鼻摩賀娜嚕拏婆裳(六十一) 薩囉薩囉(六十二) 鉢囉(二合)薩囉鉢囉(二合)薩囉(六十三) 薩嚩(引)嚩囉拏尾戍(引)陀𩕳(六十四) 三滿跢迦(引)囉曼拏(上聲)攞尾舜(入聲)第(六十五) 尾誐帝尾誐帝(六十六) 尾誐多麼攞尾戍(引)陀𩕳(六十七) 乞史(二合)抳乞史(二合)抳(六十八) 薩嚩播(引)跛尾舜(入聲)第(六十九) 麼攞尾蘖帝(七十) 帝惹(子攞切)嚩底嚩日囉(二合)嚩底怛𡃤(二合)路(引)枳野(二合)地瑟恥(二合)帝娑嚩(二合引)賀(引)(七十一) 薩嚩怛他(引)蘖多沒馱毘色訖帝(二合)娑嚩賀(引)(七十二) 薩嚩冐地薩多嚩(二合)毘色訖帝(二合)娑嚩(二合引)賀(引)(七十三) 薩嚩泥(上聲)嚩跢毘色訖帝(二合)娑嚩(二合引)賀(引)(七十四) 薩嚩怛他(去聲引)誐多紇哩(二合)乃夜地瑟恥(二合)多紇哩(二合)乃曳(引)娑嚩(二合引)賀(引)(七十五) 薩嚩怛他(引)誐多三麼野悉第娑嚩(二合引)賀(引)(七十六) 印捺㘑(二合)印捺攞(二合)嚩底印捺囉(二合)弭也(二合)嚩路(引)枳帝娑嚩(引合引)賀(引)(七十七) 沒囉(二合)憾銘(二合)波囉(二合)憾麼(二合)底庾(二合)史帝娑嚩(二合引)賀(引)(七十八) 尾瑟弩(二合)曩莫塞訖哩(三合)帝娑嚩(二合引)賀(引)(七十九) 摩係濕嚩(二合)囉滿儞多(上聲)布爾(而呲切,下同)跢曳娑嚩(二合引)賀(引)(八十) 嚩日囉(二合)陀囉嚩日囉(二合)播抳麼攞尾(引)哩野(二合)地瑟恥(二合)帝娑嚩(二合引)賀(引)(八十一) 地𠴊(二合)多囉(引)瑟吒囉(二合)野薩嚩(二合引)賀(引)(八十二) 尾嚕(引)茶(去聲)迦(引)野薩嚩(二合引)賀(引)(八十三) 尾嚕播(引)吃灑(二合)野薩嚩(二合引)賀(引)(八十四) 吠(武每切引)室囉(二合)摩拏(引)野薩嚩(二合引)賀(引)拶咄摩賀(引)囉(引)惹曩莫塞訖哩(三合)多野薩嚩(二合引)賀(引)(八十五) 焰麼(引)野薩嚩(二合引)賀(引)(八十六) 焰麼(引)布(引)爾多曩莫塞訖哩(三合)跢野薩嚩(二合引)賀(引)(八十七) 嚩嚕(引)拏(引)野薩嚩(二合引)賀(引)(八十八) 麼嚕哆野薩嚩(二合引)賀(引)(八十九) 摩賀麼嚕跢野薩嚩(二合引)賀(引)(九十) 阿𭉆曩(二合)曳(引)薩嚩(二合引)賀(引)(九十一) 曩誐尾路枳跢野薩嚩(二合引)賀(引)(九十二) 泥(上聲引)嚩誐嬭(引)毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(九十三) 曩(引)誐誐嬭(引)毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(九十四) 藥乞灑(二合)誐嬭(引)毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(九十五) 囉(引)乞灑(二合)娑誐嬭(引)毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(九十六) 彥闥嚩誐嬭毘藥(二合)娑嚩(二合引)賀(引)(九十七) 阿蘇囉誐嬭毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(九十八) 誐嚕拏誐嬭毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(九十九) 緊捺囉誐嬭毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(二百) 摩護(引)囉誐嬭毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(一) 麼努曬毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(二) 阿麼努曬毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(三) 薩嚩蘖囉(二合)係毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(四) 薩嚩步帝毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(五) 必哩帝毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(六) 比捨(引)際毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(七) 阿跛娑麼(二合引)隷毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(八) 禁畔(引)嬭毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(九) 唵(引)度嚕度嚕薩嚩(二合引)賀(引)(十) 唵覩嚕覩嚕薩嚩(二合引)賀(引)(十一) 唵畝嚕畝嚕薩嚩(二合引)賀(引)(十二) 賀曩賀曩薩嚩`[設【磧】,沒【大】(cf. T20n1153_p0635c12; Q36_p0312c21)]`設覩嚕(二合)喃(引)薩嚩(二合引)賀(引)(十三) 娜賀娜賀薩嚩訥瑟吒(二合)鉢囉(二合)納瑟吒(二合引)喃薩嚩(二合引)賀(引)(十四) 鉢佐鉢佐薩嚩鉢囉(二合)底也(二合)剔迦鉢囉(二合)底也(二合)弭怛囉(二合引)喃(引)(十五) 曳麼麼阿呬帝史拏入帝衫(引)薩吠衫(引)捨哩囕入嚩(二合引)攞野訥瑟吒(二合)唧哆喃薩嚩(二合引)賀(引)(十六) 入嚩(二合)里哆野薩嚩(二合引)賀(引)(十七) 鉢囉(二合)入嚩(二合)里哆野薩嚩(二合引)賀(引)(十八) 儞(引)跛多(二合)入嚩(二合引)攞(引)野薩嚩(二合引)賀(引)(十九) 三(去聲)滿多入嚩(二合引)攞野薩嚩(二合引)賀(引)(二十) 麼抳跋捺囉(二合)野薩嚩(二合引)賀(引)(二十一) 布(引)羅拏(二合)跛捺囉(二合引)野薩嚩(二合引)賀(引)(二十二) 摩賀迦囉野薩嚩(二合引)賀(引)(二十三) 麼底哩(二合)誐拏(引)野薩嚩(二合引)賀(引)(二十四) 也吃史(二合)抳(引)喃(上聲引)薩嚩(二合引)賀(引)(二十五) 囉(引)吃 灑(二合)枲喃薩嚩(二合引)賀(引)(二十六) 阿(去聲引)迦(引)捨麼(引)底哩(二合)喃薩嚩(二合引)賀(引)(二十七) 三(去聲)畝捺囉(二合)嚩枲(星以切)𩕳喃薩嚩(二合引)賀(引)(二十八) 囉底哩(二合)拶囉(引)喃(引)薩嚩(二合引)賀(引)(二十九) 儞嚩娑拶囉(引)喃薩嚩(二合引)賀(引)(三十) 底哩(二合)散𠆙拶囉(引)喃薩嚩(二合引)賀(引)(三十一) 尾(上聲引)攞(引)拶囉(引)喃薩嚩(二合引)賀(引)(三十二) 阿尾邏拶囉喃薩嚩(二合引)賀(引)(三十三) 蘖婆賀𭋸毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(三十四) 蘖婆散跢囉抳薩嚩(二合引)賀(引)(三十五) 戶嚕戶嚕薩嚩(二合引)賀(引)(三十六) 唵薩嚩(二合引)賀(引)(三十七) 薩嚩(入聲短呼)薩嚩(二合引)賀(引)(三十八) 撲(重聲)薩嚩(二合引)賀(引)(三十九) 步嚩(無博切)薩嚩(二合引)賀(引)(四十) 唵部(引)囉步(二合)嚩(無博切)娑嚩(入聲二合)薩嚩(二合引)賀(引)(四十一) 唧徵(知以切)唧徵薩嚩(二合引)賀(引)(四十二) 尾微尾微薩嚩(二合引)賀(引)(四十三) 馱囉抳薩嚩(二合引)賀(引)(四十四) 馱(引)囉抳薩嚩(二合引)賀(引)(四十五) 阿𭉆𩕳(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(四十六) 帝祖嚩補薩嚩(二合引)賀(引)(四十七) 唧里唧里薩嚩(二合引)賀(引)(四十八) 悉里悉里薩嚩(二合引)賀(引)(四十九) 沒𠆙沒𠆙薩嚩(二合引)賀(引)(五十) 悉𠆙悉𠆙薩嚩(二合引)賀(引)(五十一) 曼拏攞悉第薩嚩(二合引)賀(引)(五十二) 曼拏攞滿第薩嚩(二合引)賀(引)(五十三) 枲麼(引)滿陀𩕳薩嚩(二合引)賀(引)(五十四) 薩嚩設咄嚕(二合)喃漸(子琰切)婆漸婆薩嚩(二合引)賀(引)(五十五) 娑瞻(二合)婆野娑瞻(二合)婆野(去聲)薩嚩(二合引)賀(引)(五十六) 親(去聲)娜親娜薩嚩(二合引)賀(引)(五十七) 牝娜牝娜薩嚩(二合引)賀(引)(五十八) 畔惹畔惹薩嚩(二合引)賀(引)(五十九) 滿馱滿馱薩嚩(二合引)賀(引)(六十) 莽賀野莽賀野薩嚩(二合引)賀(引)(六十一) 麼抳尾舜第薩嚩(二合引)賀(引)(六十二) 素哩曳(二合)素哩曳(二合)素哩野(二合)尾舜第尾戍馱𩕳娑嚩(二合引)賀(引)(六十三) 戰涅𭋸(二合)素戰涅𭋸(二合)布囉拏(二合)戰涅𭋸(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(六十四) 蘖囉(二合)係(引)毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(六十五) 諾吃察(二合)底𭋸(二合)毘藥(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(六十六) 始吠薩嚩(二合引)賀(引)(六十七) 扇(引)底薩嚩(二合引)賀(引)(六十八) 薩嚩(二合短聲)娑底也(二合)野寧薩嚩(二合引)賀(引)(六十九) 始鑁(無敢切)羯哩扇(引)底羯哩補瑟置(二合)羯哩(二合)麼羅末達𩕳薩嚩(二合引)賀(引)(七十) 室哩(二合)羯哩薩嚩(二合引)賀(引)(七十一) 室哩(二合)野`[末達𩕳薩嚩(二合引)賀(引七十二)室哩(二合)野入嚩(二合引)攞𩕳【磧】,[-]【大】(cf. T20n1153_p0636a23; Q36_p0314a21-22)]`末達𩕳薩嚩(二合引)賀(引)(七十二) 室哩(二合)野入嚩(二合引)攞𩕳薩嚩(二合引)賀(引)(七十三) 曩母呰薩嚩(二合引)賀(引)(七十四) 麼嚕呰薩嚩(二合引)賀(引)(七十五) 吠誐嚩底薩嚩(二合引)賀(引)(七十六) 唵(引)薩嚩怛他(引)誐多沒(引)帝鉢囉(二合)嚩囉尾誐多婆曳捨麼野薩嚩(二合短聲)銘婆誐嚩底薩嚩播閉毘喻(二合)娑嚩(二合)娑底(二合)婆嚩覩(七十七) 母𩕳母𩕳(七十八) 尾母𩕳佐𭋸佐攞寧婆野尾誐帝婆野賀囉抳(七十九) 冐地冐地(八十) 冐馱野冐馱野(八十一) 沒地里沒地里(八十二) 薩嚩怛他(引)誐多紇里(二合)乃野足瑟𪘜(二合)薩嚩(二合引)賀(引)(八十三) 唵(引)嚩日羅(二合)嚩底嚩日囉(二合)鉢囉(二合)底瑟恥帝舜第(八十四) 怛他(引)誐多母捺囉(二合)地瑟咤(二合)曩地瑟恥(二合)帝薩嚩(二合引)賀(引)(八十五) 唵(引)畝𩕳畝𩕳(八十六) 畝𩕳嚩𭋸阿鼻詵(去聲)佐覩𤚥(八十七) 薩嚩怛他(去聲引)蘖跢薩嚩尾儞也(二合引)鼻曬罽(引)(八十八) 摩賀嚩日囉(二合)迦嚩佐母(上聲)捺囉(二合)母捺哩(二合)帶(引)(`[八【CB】,【大】]`八十九) 薩嚩怛他(引)誐多吃哩(二合)乃夜地瑟恥(二合)多嚩日𭋹(二合)娑嚩(二合引)賀(引)(二百九十)
`[此真言依明本載之,cf. P. 626]`曩謨(引)母馱(引)野(一) 曩謨(引)達磨野(二) 娜莫僧(去聲)伽(去聲引)野(三) 曩謨(引)婆(去聲,下同)誐嚩帝(四) 舍(引)枳也(二合)母曩曳(五) 摩賀(引)迦(引)嚕抳迦(引)野(六) 怛他(去聲,下同,引)蘖跢(去聲引)夜(引)(七) 囉賀(二合)帝三(去聲,下同)藐三母馱(引)野(八) 娜莫颯答毘藥(二合)三藐三沒第(引)毘藥(二合)(九) 曀釤(去聲引)娜莫娑訖哩(三合)怛嚩(二合引)(十) 母馱(引)舍(引)娑曩物𠴊(二合)馱曳(引)(十一) 阿(上聲下同)賀阿娜(引)𩕳寅(二合引)(十二) 三鉢囉(二合)嚩乞灑(二合)銘(十三) 薩嚩薩怛嚩(二合引)弩(鼻聲下同)劍跛夜(引)(十四) 伊(上聲)𤚥(引)尾淰(引)摩賀(引)帝昝(引)(十五) 摩賀(引)麼攞跛囉(引)訖囉(二合)𤚥(引)(十六) 拽暹(去聲引)婆史單(上聲)麼鼻(引)怛囉(二合)琰(引)(十七) 嚩日囉(二合引)娑曩麼𩕳(引)史鼻(入聲)(十八) 疙囉(二合)賀(引)薩吠(引)尾曩(引)野迦(引)(十九) 室制(二合引)嚩怛得尾灑(三合)拏(引)尾攞孕蘖跢(引)(二十) 怛儞也(二合)他(引)(二十一) 儗(霓以切)哩儗哩儗哩抳(尼檉切,下同)(二十二) 儗哩嚩底(二十三) 麌拏(上聲下同)嚩底(二十四) 阿(引)迦(引)捨嚩底(二十五) 阿(引)迦(引)捨囉秫第播(引)跛尾誐帝(二十六) 阿(引)迦(引)勢誐誐曩怛黎(二十七) 阿(引)迦(引)捨尾佐(引)哩抳(二十八) 入嚩(二合)里多失㘈(引)(二十九) 麼抳穆訖底(二合)佉(上聲)唧多冐(上聲,下同,引)里馱㘈(三十) 蘇(上聲,下同)計(引)勢(引)(三十一) 蘇嚩訖怛𭋸(三合)(三十二) 蘇寗(引)怛𭋸(二合引)(三十三) 素𮧬囉拏(二合)冐(引)里(三十四) 阿底(引)帝阿拏答半(二合)寧麼曩蘖帝(三十五) 鉢囉(二合)底聿(二合)答半(二合)寧(三十六) 曩莫薩吠(引)釤(引)母馱(引)南(引)(三十七) 入嚩(二合)里多帝惹(自攞切,下同)三母第(引)(三十八) 素母第(引)(三十九) 婆誐嚩底(四十) 素囉乞灑(二合)抳(四十一) 素乞灑(二合)銘(四十二) 素鉢囉(三合)陛(四十三) 素娜銘(四十四) 素難(上聲引)帝(引)(四十五) 左𭋸(四十六) 婆誐嚩底(四十七) 跋捺囉(二合)嚩底(四十八) 跋捺𭋸(二合)(四十九) 素跋捺𭋸(二合)(五十) 尾麼(鼻聲,下同)黎惹野跋捺𭋸(二合)(五十一) 鉢囉(二合)贊拏贊膩(五十二) 嚩日囉(二合)贊膩(五十三) 摩(引)賀(引)贊膩(五十四) 矯(引)哩(五十五) 巘馱(引)哩(五十六) 來里贊拏(引)里(五十七) 麼(引)蹬儗(五十八) 卜羯斯捨嚩哩捺囉(二合引)弭膩(五十九) 勞(引)捺哩(二合)抳(六十) 薩嚩(引)囉他(二合)娑(去聲引)馱𩕳(六十一) 賀曩賀曩(六十二) 薩嚩設咄嚕(二合)喃諾賀諾賀(六十三) 薩嚩訥瑟吒(二合)南(六十四) 畢𭋸(二合引)多比舍(引)左拏(引)枳𩕳(引)南(引)(六十五) 麼弩灑(引)麼弩灑喃(引)(六十六) 跛左跛左(六十七) 紇哩(二合)乃閻尾陀網(二合)娑野尒(引)尾耽(六十八) 薩嚩訥瑟吒(二合)疙囉(二合)賀(引)喃(引)(六十九) 曩(引)捨野曩(引)捨野(七十) 薩嚩播(引)跛𩕳銘囉乞灑囉乞灑(二合)𤚥(引)(七十一) 薩嚩薩怛嚩(二合引)難左(七十二) 薩嚩婆庾(引)鉢捺囉(二合)吠(引)毘藥(二合)(七十三) 薩嚩訥瑟吒(二合引)南(引)滿馱能矩嚕(七十四) 薩嚩枳里尾(二合)灑曩(引)捨𩕳(七十五) 沫(鼻聲引)多難(上聲)膩麼(引)𩕳𩕳左黎底致(上聲,下同)底致𩕳(七十六) 咄𪘨具(引)囉抳味(引)囉抳(七十七) 鉢囉(二合)𮧬囉三麼𭋸(七十八) 贊拏(引)里(七十九) 麼蹬祇(八十) 𮧬拶嘶素嚕卜羯斯捨嚩哩餉迦里捺囉(二合)尾膩(八十一) 諾賀𩕳跛左𩕳沫娜𩕳(八十二) 薩囉羅薩囉黎(八十三) 薩囉攬陛呬(去聲引)曩(八十四) 末地庾(二合引)得訖哩(三合)瑟吒(二合)(八十五) 尾娜(引)哩抳(八十六) 尾馱(引)哩抳(八十七) 麼呬里(八十八) 麼護(引)麼護(引)里𩕳(八十九) 薩嬭𩕳薩拏伴霽(九十) 滿帝滿底𩕳(九十一) 滿帝斫訖囉(二合)嚩(引)枳𩕳(九十二) 惹黎祖黎(九十三) 捨嚩哩捨麼哩舍(引)嚩哩(九十四) 薩嚩弭野(二合引)地賀囉抳(九十五) 祖(引)膩祖(引)膩𩕳(九十六) 𩕳弭𩕳弭(九十七) 𩕳泯馱哩底哩(二合)路(引)迦惹賀𩕳(九十八) 底哩(二合)路迦路迦羯哩(九十九) 怛𡃤(二合引)馱(引)覩迦弭野(二合)嚩路(引)枳𩕳(一百) 嚩日囉(二合)跛囉戍播(引)捨渴誐斫訖囉(二合)底哩戍(引)囉震跢(引)麼抳(一) 麼訶(引)尾儞野(二合引)馱(引)囉抳(二) 囉乞灑(二合)囉乞灑(二合)𤚥(引)麼麼薩嚩薩怛嚩(二合引)難左(`[三【龍】,二【大】(cf. L65n1037_p0452a)]`三)薩嚩怛囉(二合)薩嚩娑他(二合引)曩蘖怛寫(四) 薩嚩訥瑟吒(二合)婆曳(引)毘藥(二合)(五) 薩嚩麼弩灑(引)麼弩灑婆曳(引)毘藥(二合)(六) 薩嚩尾野(二合引)地毘藥(二合)(七) 嚩日𭋹(二合)嚩日囉(二合)嚩底(八) 嚩日囉(二合)播(引)抳馱𭋹(九) 呬里呬里(十) 弭里弭里(十一) 唧里唧里(十二) 悉里悉里(十三) 嚩囉嚩囉嚩囉禰(引)(十四) 薩嚩怛囉(二合)惹野臘第娑嚩(二合引)賀(引)(十五) 播(引)跛尾娜(引)囉抳(十六) 薩嚩弭野(二合引)地賀囉抳娑嚩(二合引)賀(引)(十七) 薩嚩怛囉(二合)婆野賀囉抳娑嚩(二合引)賀(引)(十八) 娑嚩(二合)娑底(二合)婆嚩都麼麼(某甲)娑嚩(二合引)賀(引)(十九) 扇(引)底娑嚩(二合引)賀(引)(二十) 補瑟置(二合引)娑嚩(二合引)賀(引)(二十一) 惹野都惹曳(引)惹野嚩底(二十二) 惹野尾補羅尾麼黎娑嚩(二合引)賀(引)(二十三) 薩嚩怛他(引)蘖多(引)地瑟姹(二合)曩布囉底(二合)娑嚩(二合引)賀(引)(二十四) 唵(引)步哩步哩嚩日囉(二合)嚩底(二十五) 怛他蘖多紇哩(二合)乃野布囉抳散馱(引)囉抳(二十六) 末羅末羅惹野尾儞曳(二合引)吽吽癹吒癹吒娑嚩(二合引)賀(引)(一百二十七)
`[cf. P. 618b [32]]`Namaḥ sarvatathāgatānāṁ namo namaḥ sarvabuddha bodhi-sattva-buddha-dharma-saṁghebhyaḥ, tadyathā. Oṁ vipragarbhe vipula vimale vimala garbhe vimale jaya garbhe vajra jvālā garbhe, gati gahane, gagana viśodhane, sarva papa viśodhane. Oṁ guṇavati gagana vicāriṇi, gagariṇi 2 giriṇi 2 bhagari garddhabhari, gamari 2 gahari 2 gaha 2 gargāri 2 gagari 2 gaṁbhari 2 gabhi 2 gahi 2 gamari 2 gare 2 guha 2 guru 2 gubha 2 guriṇi 2 cale mucale samucale jaye vijaye, jagavati, aparājite, sarva bhaya vigate, garbha saṁbharaṇi, śiri 2 ciri 2 miri 2 piri 2 ghiri 2 sarva mantrā karṣaṇi. Sarva śatrūnpramathanī rakṣa 2 sarvasattvānāñca sarvadā sarva bhayebhyaḥ, sarva vyādhibhyaḥ sarvopidravebhyaḥ ciri 2 viri 2 diri 2 vigatā varaṇa viśodhani, vividhāvaraṇa vināsanī muni 2 muci 2 muli 2 cili 2 kili 2 mili 2 kamale vimale, jaye jayāvahe, jayavati viśeṣavati bhagavati ratna makuṭa mālādhari vajra vividha vicitraveśa dhāriṇī bhagavati mahā vidyā devi rakṣa 2 mama sarva sattvānāñca samantā sarvatra sarvapāpa viśodhanī, huru 2 curu 2 muru 2 rakṣa 2 māṁ sarvasattvānāñca anāthāntraṇānalayanāna parāyaṇānya(pa?)rimocaya sarvaduḥkhebhyaḥ caṇḍi 2 caṇḍo 2 caṇḍini 2 vegavati sarva duṣṭanivaraṇī vijaya vāhini huru 2 muru 2 curu 2 turu 2 māyupālinī, sura vara pramathanī, sarva deva gaṇa pūjite ciri 2 dhiri 2 samantāvalokite prabhe 2 suprabhe 2 viśuddhe, sarva pāpa viśodhanī dhara 2 dharaṇīndhare suru 2 sumuru 2 rurucale cāraya 2 sarvaduṣṭānpuraya 2 āsāṁ mama sarva sattvānāñca kuru 2 śrī vasundhare jayakamale juli 2 varadīkuse. Oṁ padma viśuddhe śodhaya 2 śuddhe 2 bhara 2 bhiri 2 bhuru 2 maṅgala viśuddhe pavitra mukhi, khaṅgiri 2 khara 2 jvarita śiṣare, samantāvalokita prabhe, śubha 2 praviśuddhe samanta prasārita vabhāsita śuddhe jvala 2 sarva deva gaṇa samākarṣiṇi, satyaprate, Oṁ hrī traṁ, tara 2 tāraya 2 māṁ saparivārān sarvasattvānāñca, nāga vilokite, huru 2 laghu 2 hutu 2 tuhu 2 kṣiṇi 2 sarvagraha bhakṣiṇi piṅgali 2 muci 2s umu 2 suvicare, tara 2 nāgavilokini tāravantuṁ māṁ saparivārān sarvasattvānāñca saṁsārṇa vāha*gavati aṣṭhamahā bhayebhyaḥ sarvatra samantena diśāvandhena vajra prākāra vandhena vajrapāśa vandhena vajrajvāli vajra jvālā viśuddhena; bhuri 2 bhagavati garbhavati garbha śodhanī, kukṣisampūraṇi, jvala 2 cala 2 Oṁ jvalani 2 varṣatu deva samantena divyodakenāmṛta varṣaṇi, devatāvatāraṇī, abhiṣiñcantu sugata varavacanāmṛta varavapūṣe. Rakṣa 2 mama sarvasattvānāñca sarvatra sarvadā sarva bhayebhyaḥ sarvopodravebhyaḥ sarvopasargebhyaḥ sarva vyādhibhyaḥ sarva duṣṭa bhayabhītebhyaḥ sarva kalikalaha vigraha vīvāda duḥkha pradurunimirttā maṅgala pāpa viśodhanī, kukṣi saṁpūraśi, sarva yakṣa rākṣasa nāga vidāriṇi cala 2 vala 2 varavati jaya 2 jayantu māṁ sarvatra sarva kālaṁ sidhyantu me. Iyam mahā vidyā sādhaya maṇḍalānughātaya vighnān jaya 2 siddhe sidhya 2 buddhya 2 pūraya 2 pūraṇi 2 pūrayāśāṁ māṁ saparivārāṁ sarva sattvānāñca sarva didyo*ṅgatamūrtte jayottari, jayakarī jayavati tiṣṭha 2 bhagavati samayam:anupālaya tathāgata hṛdaya śuddhe vyavalokaya mama saparivāraṁ sarva sattvānāñca āśāṁ pūraya trāya svamāmā*ṣṭha mahādāruṇa bhayebhyaḥ sarvāsīperipūraya trāya svamāṁ mahā bhayebhyaḥ, sara 2 prasara 2 sarvāvaraṇa viśodhani samantākāra maṇḍala viśuddhe vigate 2 vigatamala sarva vigatamala viśodhani kṣiṇi 2 sarvapāpa viśuddhe, mala viśuddhe tejavati tejovati, vajre vajravati trailokyādiṣṭhite svāhā, sarva tathāgata mūrddhnabhiṣikte* svāhā, sarva buddha bodhisattvābhiṣikte svāhā, sarva devatābhiṣikte svāhā, sarva tathāgata hṛḍayādhiṣṭhita hṛdaye svāhā, sarva tathāgata hṛdaya samaye siddhe svāhā, indre indravati indra vyavalokite svāhā, brahme brahmādhyūṣite svāhā, viṣṇu namaskṛte svāhā, maheśvara vandita pūjitāyai svāhā, vajra dhara vajra pāṇi vala vīryādhiṣṭhīte svāhā, dhṛtarāṣṭrāya svāhā, virūdhakāya svāhā, virūpākṣāya svāhā, vaiśravanāya svāhā, catur mahā rāja namas kṛtāya svāhā, jamāya svāhā, jama pūjita namaskṛtāya svāhā, varuṇāya svāhā, marutāya svāhā, mahā marutāya svāhā, agnaye svāhā, nāgavilokitāya svāhā, devagaṇebhyaḥ svāhā, vāyave svāhā, nāgavilokitāya svāhā, devagaṇebhyaḥ svāhā, nāgagaṇebhyaḥ svāhā, yakṣagaṇebhyaḥ svāhā, rākṣasagaṇebhyaḥ svāhā, gandharva gaṇebhyaḥ svāhā, apasmāra gaṇebhyaḥ svāhā, asuragaṇebhyaḥ svāhā, garuḍa gaṇebhyaḥ svāhā, kinnara gaṇebhyaḥ svāhā, mahoraga gaṇebhyaḥ svāhā, manuṣya gaṇebhyaḥ svāhā, amanuṣya gaṇebhyaḥ svāhā, sarva grahebhyaḥ svāhā, sarva bhūtebhyaḥ svāhā, sarva pretebhyaḥ svāhā, sarva piśacebhyaḥ svāhā, sarvāpasmārebhyaḥ svāhā, sarva kumbhāṇḍebhyaḥ svāhā, sarva pūṭanebhyaḥ svāhā, sarva kaṭa-pūṭanebhyaḥ svāhā, sarva duṣṭa praduṣṭebhyaḥ svāhā. Oṁ dhuru 2 Oṁ turu 2 svāhā, Oṁ kuru 2 svāhā, Oṁ curu 2 svāhā, Oṁ muru 2 svāhā, Oṁ hana 2 svāhā, sarva śatrunāṁ svāhā, Oṁ phaha 2 sarva duṣṭānāṁ svāhā, Oṁ paca 2 sarva prabhyarthika prabhyamitrāṁ svāhā, ye mamāhitairṣiṇas teṣāṁ śarīraṁ jvālaye svāhā, sarva duṣṭa cittānāṁ svāhā, jvalitāya svāhā, samanta jvālāya svāhā, vajrā jvālāya svāhā, māṇibhadrāya svāhā, pūrṇa bhadrāya svāhā, samanta bhadrāya svāhā, mahā mahanta bhadrāya svāhā, kālāya svāhā, mahā kālāya svāhā, mātṛgaṇaya svāhā, yakṣiṇināṁ svāhā, rākṣaśīnāṁ svāhā, preṭa piśāca ḍākinīnāṁ svāhā, ākāśa mātṛṇāṁ svāhā, samudra gāminīnāṁ svāhā, samudra vāsinīnāṁ svāhā, rātricarāṇāṁ svāhā, velācarāṇāṁ svāhā, avelācarāṇāṁ svāhā, garbha harebhyaḥ svāhā, garbhāhārebhyaḥ svāhā, garbha saṁdhāraṇīye svāhā, hulu 2 svāhā, culu 2 svāhā, Oṁ svāhā, sva svāhā, bhūḥ svāhā, tuvaḥ svāhā, Oṁ bhūr tvaḥ svāhā, cili 2 svāhā, sili 2 svāhā, budhya 2 svāhā, maṇḍala bandhe svāhā, śīmāvandhye svāhā, sarva śatrūṇā bhañjeya 2 svāhā, ...........ṣvāhā, stambhāya 2 svāhā, cchinda 2 svāhā, bhinda 2 svāhā, bhañja 2 svāhā, vandha 2 svāhā, mohaya 2 svāhā, maṇi viśuddhe svāhā, sūrya sūrya viśuddhe svāhā, sodhānīye svāhā, visodhanīye svāhā, candre 2 pūrṇa candre svāhā, grahebhyaḥ svāhā, nakṣatrebhyaḥ svāhā, piśācebhyaḥ svāhā, viśvebhyaḥ svāhā, śivebhyaḥ svāhā, śāntibhyaḥ svāhā, svastyayanebhyaḥ svāhā, śivaṁkari svāhā, śaṁkari svāhā, śāntiṁ kari svāhā, pūṣṭiṁ kari svāhā, valavarddhaṇi svāhā, śrīkari svāhā, śrīvarddhaṇi svāhā, śrījvālini svāhā, namuci svāhā, maruci svāhā, vegavati svāhā. Oṁ sarva tathāgata mūrtte svāhā, pravara vigata bhaye samaya svamāṁ bhagavati sarva pāpān hṛdayaḥ svastir bhavatu mama saparivārasya sarva sattvā nāñca muni 2 vimuni 2 cari calane bhaya vigate bhaya hariṇi bodhi 2 bodhaya 2 buddhili 2 cumvili 2 sarva tathāgata hṛdaya juṣṭe svāhā.
(自唵嚩日囉至薩嚩賀,此真言梵本缺)。
Oṁ muni 2 muni vare abhiṣiñcantu mama saparivārasya sarva sattvānāñca sarva tathāgatā sarva vidyābhi ṣekaiḥ mahā vajra kavaca mudrā mudritaiḥ sarva tathāgata hṛdayādhisṭhita vajra svāhā.
`[cf. P. 622c [05]]`Oṁ amṛtavare vara 2 pravara viśuddhe hūṁ hūṁ phaṭ 2 svāhā. Oṁ amṛta vilokini garbha saṁrakṣiṇi ākarṣani hūṁ 2 phaṭ 2 svāhā. Oṁ vipule vimale jayavale jayavāhini amṛte hūṁ hūṁ phaṭ svāhā. Oṁ bhara 2 sambhara 2 indrīyavala viśodhani hūṁ 2 phaṭ 2 svāhā.
`[cf. P. 626a]`Namo buddhāya namo dharmāya namaḥ saṁghāya. Namo bhagavate śākya-munaye mahā-kāruṇikāya tathāgatāyārhaṁte samyak-saṁbuddhāya. namaḥ samastebhyaḥ samyak-sambuddhebhyaḥ, bhāvanaitan namas kṛtya buddha-śasana-vṛddhaye. Ahaṁ idānīṁ pravakṣyāmi sarva-sattvānānukaṁpayā. imāṁ vidyāṁ mahā-tejāṁ maha-vala-parākramīdhvaṁ*. yasyāṁ bhāṣita-matrāyāṁ munīnām vajra-mayāsane. mārāśca māra-kāyāśca grahāḥ sarva-vināyakāḥ. vighnāśca santiyekecit tat kṣaṇādvilayaṁ gatāḥ. tadyathā. Oṁ giri 2 giriṇi 2 girivati gunavati ākāśavati ākāśa viśuddhe, sarva pāpa vigate, ākāśe gaganatale, ākāśa vicāriṇi, jvalita śisare. maṇi mauktikakharitaulidhare sukeśe sa vajre, sunetre suvarṇa, suveśe, gaure, atīte, anāgate, prabhyutpanne. namaḥ sarveṣāṃ buddhānāṁ jvalita tejasāṁ, buddhe subuddhe bhagavati surakṣaṇi. akṣaye sukṣaye, sukṣame suprabhe sudane sudānte vade varade suvrate, bhagavati bhadravati, bhadre subhadre vimale. jaya bhadre pracaṇḍe, caṇḍe, caṇḍi 2 vajra caṇḍe mahā caṇḍe dyo(gau?)ri gaṁdhāri, caṇḍāli, mātaṅgi vacasi, sumati, pukkasi, śavari śavari śaṁkari, dramiḍī, raudriṇī, sarvārtha sādhanī hana 2 sarva śatrūna, ḍhaha 2, sarva duṣṭān, preta piśāca. ḍakinināṁ manuṣyāmanuṣyāṇāñca paca 2 hṛdayaṁ vidhvaṁ sayajīvitam sarva duṣṭa grahānāṁ nāśaya 2 sarva pāpāni me bhagavati rakṣa 2 māṁ sarva sattvānāñ ca sarvatra sarvadā sarva bhayopadravebhyaḥ sarva duṣṭānāṁ vaṁdhanaṁ kuru 2 sarva kilviṣanāśanī, mārkaṇḍe, mṛtyur daṇḍani vāraṇī māna daṇḍe mānini mahā mānini mādhānerini. cala vicale. ciṭi*2 viti 2 miti 2 nidi nidite dyoriṇī vīriṇī pravarasamare caṅḍāli mātaṅgirūndhasi. sarasivacisa, sumati, purkvasi, śavari śāvari, śaṁkari, dramiḍi, drāmidi, ḍhahari*, pacari, pācari, marddanī, sarale, saralambhe, hīna madhyonkṛṣṭa vidāriṇi vidhāriṇi, mahile 2 mahā mahīle, nigaḍe nigaḍabhañ ca, matte mattini, dānte, cakre cakra-vākini, jvale 2 jvūle jvalini, śavari, śāvari, sarva vyādhi haraṇi, cūḍi 2 cūḍini 2 mahā cūḍinī, nimi 2 nimindhari triloka dahani, tril kā lokakari. traidhātuka vyavalokani, vajra paraśu muṅgara khanga cakra triśūla cintāmani makuṭa mahā vidyā dhāraṇi rakṣa 2 māṁ sarva sattvānāñ ca sarvatra sarva sthāna gatam sarva duṣṭa bhayebhyaḥ sarva manuṣyāmanuṣya bhayebhyaḥ sarva vyādhibhyaḥ. vajre vajravati. vajrapāṇi dhare, hili 2 mili 2 kili 2 cili 2 sili 2 vara 2 varade sarvatra jaya labdhe svāhā. sarva pāpa vidāriṇī svāhā. sarva vyādhi haraṇī svāhā. garbha sambharaṇī svāhā. sarva śatrūharaṇī svāhā. svastirbhavatu mama sarva sattvānāñ ca svāhā, śānti karī svāhā. puṣṭikarī svāhā. vala varddhaṇī svāhā. Oṁ jayatu jaye jayavati kamale vimale svāhā. vipule svāhā. sarva tathāgata murtte svāhā, Oṁ bhūri mahā sānti svāhā, Oṁ bhūḥ bhūri 2 vajravati tathāgata hṛdaya pūriṇi āyuḥ sandhāraṇi vara 2 valavati jaya vidye hūṁ 2 phaṭ 2 svāhā. (梵本加下記真言) Oṁ maṇi dhari vajrini mahā pratire hūṁ 2 phaṭ 2 svāhā, Oṁ maṇi vajre hṛdaya vajre māra śainya vidāyani hana 2 sarva śatrūn vajra garbhe trāśaya 2 sarva māra bhayanāni hūṁ 2 phaṭ 2 svāhā.
`[【原】靈雲寺版普通真言藏,【甲】高楠順次郎氏藏古寫本,cf. P. 618b [32]]`buddhābhaṣināṃ samantalamālāviśuddhesphurikṛtaci`[ntā=nta【甲】]`ntāmaṇimu`[dra=drā【甲】]`drahladayaaprajitadharaṇipratisa`[raḥ=rā【甲】]`raḥmahāvi`[dya=dyā【甲】]`dyaraja (已上題目見于別本)
ᅟnamaḥsarvatathāgatānāṃ namonamaḥ sarvabu`[6]ddhā=ddha【甲】*`ddhābodhisatvebhyaḥ bu`[*6]`ddhādharmmasaṃghebhyaḥ tadyathā oṃ vipulagarbhe vipulavimale jayagarbhe vajrajvalagarbhe gatigahane gaganaviśodhane sarvapāpaviśodhane oṃ guṇavati gagari`[7]ṇi=ṇe【甲】*`ṇi girigiri gamari◇ gaha◇ gargāri◇ gagari◇ gambhari◇ gati◇ gama`[8]ne=ni【甲】*`ne gare guru◇ guru`[*8]`necale acale mucale jaye vijaye sarvabhayavigate garbhasaṃbharaṇi si`[ra=ri【甲】]`ra◇ miri◇ giri◇ samantākarṣaṇi sarvaśatrūpramathani rakṣarakṣa mama sarvasatvānāṃcaviri◇ vigatāvaraṇabhayanāśani suri◇ ciriciri kamale vimale jale jayāvahe jayavati bhagavati ratnamakuṭamālādhāriṇi vahuvividhavicitraveṣarūpadhāri`[*7]`ṇi bhagavati mahāvidyādevi rakṣarakṣamama sarvasatvānāṃca samantāsarvatra sarvapāpaviśodhane huru◇ nakṣatramālādhāri`[*7]`ṇi rakṣarakṣamāṃ mama anāthasyā trāṇaparāyaṇasya parimocayame sarvaduḥkhebhyaḥcaṇḍi◇ caṇḍini vegavati sarvadu`[ṣṭā=ṣṭa【甲】]`ṣṭānivāra`[*7]`ṇi śa`[trū=tru【甲】]`trūpakṣapramathani vijayavāhini huru◇maru◇ curu◇ āyuḥpā`[ra=la【甲】]`ranisuravaramathani sarvadevate`[puja=pūji【甲】]`pujate dhiri◇ sama`[ntā=ttā【甲】]`ntāvalokite prabhe◇ suprabhaviśuddhe sarvapāpaviśodhane dharadhara dhara`[*7]`ṇi dharadhare sumusumu rurucale cālayaduṣṭā `[pu=pū【甲】]`purayameā`[śāṃ=śaṃ【甲】]`śāṃśrīvapudha`[nāṃ=naṃ【甲】]`nāṃ jayakamalekṣi`[*7]`ṇikṣi`[*7]`ṇi varade varadāṃku`[śe=se【甲】]`śe oṃ padmaviśuddhe śodhaya◇ śuddhe bhara◇ bhiribhiribhurubhuru `[maṃ=moṃ【甲】]`maṃgalaviśuddhe pavitramukhi kha`[rgi=dgi【甲】]`rgi`[*7]`ṇi◇ khara◇ jvalitaśire `[sa=saṃ【甲】]`sama`[nta=ntā【甲】]`ntaprasaritā`[vā=va【甲】]`vābhāsitaśuddhe jvala◇ sarvadevagaṇa samākarṣa`[*7]`ṇi satyavate tara◇ tārayamāṃ nāgavilokite lahu◇ hunu◇ kṣi`[*7]`ṇi◇ sarvagraha bhakṣa`[*7]`ṇi `[piṃ=pi【甲】]`piṃga◇ cusu◇ sumu◇ cuvicare tara◇ nāgavilokini tārayatumāṃ bhagavati aṣṭamahādā`[rū=ru【甲】]`rūṇabhayebhyaḥ `[saṃ=sa【甲】]`saṃmudrasāgarapa`[rya=dyaṃ【甲】]`ryantāṃ pātālagaganatalaṃ sarvatra sama`[tte=tāṃ【甲】]`ntena diśāvanvena vajra`[pra=prā【甲】]`prakāra vajrapāśavandhanena vajrajvalaviśuddhe bhuri◇ garbhavati garbhaviśodhani kukṣi saṃ`[3]pu=pū【甲】*`pura`[*7]`ṇijvala◇ calacala `[jva=jvā【甲】]`jvali`[ṇi=ni【甲】]`ṇi pravarṣatudeva sama`[nte=tte【甲】]`ntena divyodakena amṛtavarṣa`[*7]`ṇi devatā◇ dhara`[*7]`ṇi abhi`[ṣi=ṣiṃ【甲】]`ṣicatume sugatavaravacanāmṛtavaravapuṣerakṣarakṣa mama sarvasatvānāṃca sarvatra sarvadā sarvabhayebhyaḥ sarvopadravebhyaḥ sarvopasargebhyaḥ sarvaduṣṭabhayabhītasya sarvakali ka`[lāha=lahā【甲】]`lāhavigrahavivādaduḥsva`[ṣnā=ṣna【甲】]`ṣnā du`[rni=rne【甲】]`rnimittā`[maṃ=moṃ【甲】]`maṃgalyapāpavināśani sarvayakṣa rākṣasa nāga nivāra`[*7]`ṇi saraṇisare valavala valavati jayajaya jayatumāṃ sarvatra sarva`[kalaṃ=karaṃ【甲】]`kālaṃ si`[13]ddhya=dhya【甲】*`ddhyatume imāṃ mahāvi`[dyaṃ=dyāṃ【甲】]`dyaṃ sādhaya◇ sarvama`[15]ṇḍa=ḍa【甲】*`ṇḍala sādhani`[ghotā=ghāta【甲】]`ghotāyasarvavighnā jaya◇ siddhe◇ susiddhe `[siddhya=sudhya【甲】]`siddhya◇ bu`[*13]`ddhya◇ vodhaya◇ pūraya◇ pūra`[*7]`ṇi◇ `[*3]`purayame aśāṃ sarvavidyādhigatamū`[rtte=tte【甲】]`rtte jayo`[tta=nta【甲】]`ttarijayavati tiṣṭa◇ samayamanupālaya tathāgatahṛdaya śuddhe vyavalokayatumāṃ aṣṭabhi mahā`[da=dā【甲】]`daruṇabha`[yebhyaḥ=yaṃ【甲】]`yebhyaḥ sara◇ prasara◇ sarvāvaraṇa viśodha`[ne=ni【甲】]`ne samantā`[ka=kā【甲】]`karama`[*15]`ṇḍalaviśuddhe vigate◇ vigatamala viśodhani kṣi`[*7]`ṇi◇ sarvapāpaviśuddhe malavigate tegavati vajravati trailokyādhiṣṭitesvāhā sarvatathāgatamū`[rdhnā=dhā【甲】]`rdhnābhiṣikte svāhā sarvabodhisatvābhiṣiktesvāhā sarvadevatābhiṣikte svāhā sarvatathagatahṛdayādhiṣṭitahṛdaye svāhā sarvatathāgatasama`[ya=yā【甲】]`yasiddhe svāhā indrendravatiindravyavalokite svāhā vrahmevrahyādhyuṣite svāhā vi`[ṣṇī=ṣṇa【甲】]`ṣṇīna`[27]maḥ=ma【甲】*`maḥskṛte svāhā maheśvaravanmitapūji`[tāye=tayaṃ【甲】]`tāye svāhā vajradhara vajrapāṇi valavīryādhiṣṭite svāhā dhṛterāṣṭrāya svāhā virūḍhakāya svāhā virūpā`[kṣā=kṣa【甲】]`kṣāya svāhā vaiśrava`[ṇā=ṇa【甲】]`ṇāya svāhā caturmahārāja na`[*27]`maḥskṛtāya svāhā yaṃmāya svāhā yaṃmapūjita namaḥskṛtāya svāhā varunāya svāhā marutāya svāhā mahāmārutāya svāhāagnaye svāhā nāgavilokiteya svāhā devagaṇebhyaḥ svāhā`[na=nā【甲】]`nagagaṇebhyaḥ svāhā yakṣagaṇebhyaḥsvāhā rākṣasagaṇebhyaḥ svāhā gandharvagaṇebhyaḥ svāhā asuragaṇebhyaḥ svāhā garuḍagaṇebhyaḥ svāhā ki`[nda=tta【甲】]`ndaragaṇebhyaḥ svāhā mahoragagaṇebhyaḥ svāhā manuṣyebhyaḥ svāhā amanuṣyebhyaḥ svāhā sarvagrahebhyaḥ svāhā sarvanakṣatrebhyaḥ svāhā sarva`[bhu=bhū【甲】]`bhutebhyaḥ svāhā `[pre=pri【甲】]`pretebhyaḥ svāhā piśācebhyaḥ svāhā apasmarebhyaḥ svāhā kumbhā`[ṇḍe=ḍe【甲】]`ṇḍebhyaḥ svāhā oṃ dhuru◇ svāhā oṃ turu◇ svāhā oṃ muru◇ svāhā`[hā=ha【甲】]`hāna◇ sarvaśatrūṇāṃ svāhā daha◇ sarvaduṣṭapraduṣṭāṇāṃ svāhā paca◇ sarvapratyarthikapratyāmitrāṇāṃye mama ahiteṣiṇaḥ teṣā sarveṣā śarīraṃ jvalayaduṣṭacittāṇāṃ svāhā jvalitāyasvāhā prajvālitāya svāhā dīpta`[jva=jvā【甲】]`jvalāya svāhā samantajvālāyasvāhā māṇibhadrāya svāhā pūrṇḍabhadrāya svāhā mahākālāya svāhā `[ma=mā【甲】]`matṛgaṇaya svāhā yakṣiṇīṇāṃ svāhā rākṣasīṇāṃ svāhā ākā`[śa=sa【甲】]`śamātrī`[40]ṇāṃ=nāṃ【甲】*`ṇāṃ svāhā samu`[dra=drani【甲】]`dra`[vā=va【甲】]`vāsinī`[*40]`ṇāṃ svāhā rātṛcarāṇāṃ svāhā divasacarāṇāṃ svāhā `[tri=tṛ【甲】]`trisa`[nvya=ttya【甲】]`nvyacarāṇāṃ svāhā velā`[cā=ca【甲】]`cārāṇāṃ svāhā a`[ve=vai【甲】]`velācarāṇāṃ svāhā garbhāhārebhyaḥ svāhā garbha`[sa=saṃ【甲】]`sanvā`[rā=ra【甲】]`rāṇisvāhā hulu◇ svāhā oṃ svāhā svaḥ svāhā
`[bhuḥ=bhūḥ【甲】]`bhūḥ svāhā `[bhu=bhū【甲】]`bhuvaḥsvāhā oṃbhūrbhuvaḥsvaḥ svāhā ciṭiciṭi svāhā viṭiviṭi svāhā`[dhā=dha【甲】]`dhāraṇi svāhā dhāraṇi svāhāagni svāhā tejovapu svāhācilicili svāhā silisili svāhā bu`[*13-2]ddhya=dhya【甲】*`ddhya◇ svāhā si`[*13]`ddhya◇ svāhā maṇḍalasiddhe svāhā maṇḍalavanve svāhā sīmāvanvani svāhā sarvaśatrūnāṃ `[ja=jaṃ【甲】]`jambha◇ svāhāstambhaya◇ svāhā cchinda◇ svāhā bhinda◇ svāhā bha`[ñja=jja【甲】]`ñja◇ svāhā vanva◇ svāhā `[mo=mā【甲】]`mohaya◇ svāhā maṇiviśuddhe svāhā sūrye◇ sū`[rya=rye【甲】]`ryaviśuddhe viśodhani svāhācandre sucandre `[*3-2]pu=pū【甲】*`purṇḍaca`[ndre=ndrai【甲】]`ndre svāhā grahebhyaḥ svāhā nakṣatrebhyaḥsvāhā śive svāhā śānti svāhā svasyayane svāhā śivaṃkariśāntikari puṣṭikari valavardhani svāhā śrīkari svāhā śriyavardhani svāhā śrīya`[jvā=jva【甲】]`jvālani svāhā namuci svāhā maruci svāhā vegavati svāhāoṃsarvatathāgatamūrttepravaravigatabhayeśamayasva`[me=ye【甲】]`mebhagavati sa`[rvā=rva【甲】]`rvāpāpebhyaḥ svasti`[rbha=bha【甲】]`rbhavatu muni◇ vimuni care calane bhayavigate bhayahāraṇi bodhi◇vodhaya◇ buddhili◇ sarvatathāga`[13]ta=tā【甲】*`tahṛdayaju`[ṣṭai=ṣṭe【甲】]`ṣṭai svāhāoṃvajravati vajrapratiṣṭi`[ta=te【甲】]`ta śuddhe `[sarva〔-〕【甲】]`sarvatathāga`[tāmudrā=tabutrā【甲】]`tāmudrādhiṣṭā`[nāṃ=nā【甲】]`nāṃdhiṣṭite mahāmudre svāhāoṃ muni◇ munivare abhi`[ṣiṃ=ṣi【甲】]`ṣiṃcatumāṃ sarvatathāga`[ta=tā【甲】]`ta sarvavidyābhi`[ṣai=pe【甲】]`ṣaikai mahāvajrakavacamudrāmudri`[tai=teṃḥ【甲】]`tai sarvatathāgatahladayādhiṣṭita va`[jre=jrai【甲】]`jre svāhā`[cf. P. 622b [05]]`oṃ amṛtavare vara◇ pravara viśuddhe hūṃhūṃ phaṭ◇ svāhāoṃ amṛtavilokini garbhasuṃrakṣaṇi ākarṣaṇi hūṃhūṃ phaṭū◇ `[svāhā〔-〕【甲】]`svāhāoṃ vimale gayavare amṛte `[hūṃhūṃ=hūṃhūṃ【甲】]`hūṃhūṃ hūṃhūṃ phaṭphaṭphaṭphaṭ svāhāoṃ bhara◇saṃbhara◇indriya vi`[śu=śā【甲】]`śudhani hūṃhūṃrurucale svāhā`[甲本八年甲戍初夏月十六日洛東清水寺僧定深徒源秀小院之手奉得之但梵字大佛頂付假字之功可被付屬也又別筆奧云唐人筆大隨求大陀奧云,寬治羅尼尊勝陀羅尼一軸紙數十枚清水定深奧書有之依為珍書為神寶永奉納玉殿訖安政五戊午五月傳領主實法院弘量]` \`[cf. P. 626a 甲本以下之文無之]`namobuddhāya namodharmāya namaḥsaṃśāya namobhāgavate śākyamunaye mahākāruṇikāya tathāgatāyārhate samyaksaṃbuddhāya namaḥsaptabhyaḥ samyaksaṃbuddhebhyaḥ eṣāṃ namaḥskṛtvā buddhaśāsanavṛdhaye ahamidānyāṃ saṃpravakṣame sarvasatvānukaṃpayā imāṃvidyāṃ mahātejī mahāmalaparākramāṃ yesyāṃbhaṣitaṃ mātrāyaṃ vajrāsanamanīṣibhigraha sarvevināyakaścāvatatkṣaṇavirayaṃgata tadyathā gira◇ giriṇi girivati guṇavati ākāravati ākāraśuddhe pāpavigate ākāśe gaganatale ākāśavicāriṇi jvalitāśire maṇimuktikha citavolidhare sukeśe suvaktre sunītrīsuvarṇḍa voliatīte aṇatpaṃni managate pratyutpaṃni namaḥsarveṣāṃ buddhānāṃjvalitatejāsaṃbuddhe subuddhe bhagavati surakṣaṇi sukṣame suprabhesudame sunāṃte care bhāgavati bhadravati bhadre subhadre vimale jayabhadre pracaṇḍa caṇḍi vajracaṇḍi mahācaṇḍi gauri ganvāriceri caṇḍali mātaṃgi pukasi śavari dramiṇḍi roṃdriṇi sarvārtha sadhane hana◇ sarvaśatrūnāṃ daha◇ sarvaduṣṭanāṃ mreta piśāca ḍākinīnāṃ manuṣyāmanuṣyanāṃ paca◇ hṛdayaṃ vidhvaṃsaya jīvitaṃ sarvaduṣṭa grahānāṃ nāśaya◇ sarvapāpanimerakṣarakṣamāṃ sarvasatvānaṃca sarvabhayopadravebhyaḥ sarvaduṣṭānāṃvandha daṃkuru sarvakilviṣa nāśani mātanaṇḍi mānini cale tiṭitiṭini tuṭaighoraṇi vīraṇi pravara saṃmare caṇḍari mataṃgi vacasi sumuru pukasi śavari śaṃkari draviṇḍi dahani pacani madani sarala sarale saralaṃbhe hīnamadhyo tkṛṣṭa vidāriṇi vidhāriṇi mahīli mahomaholini gaṇenigaṇa pacevate vatinivate vakrakini jalecule śaviri śamari śāvari sarvavyadhi haraṇi coṇḍi◇ni nimi◇ nimiṃdhari triloka jahanitriloka lokakari traidhātukavyavelokini vajra paraśu pāśa kharga cakra triśāla cintāmaṇi mahāvidyādhāraṇi rakṣa◇māṃ sarvasatvānāca sarvatra sarvasthanagatasya sarvaduṣṭabhayebhyaḥ sarvamanuṣyāmanuṣyabhayebhyaḥ sarvavyadhibhyaḥ vajre vajravati vajrapāṇi dhare hili◇ mili◇ cili◇ sili vara◇ varane sarvatra jayalaṃvi svāhāpāpavidāraṇi sarvavyadhiharaṇi svāhā sarvatrabhayaharaṇi svāhā puṣṭi svāhā svastirbhavatumama svāhā śānti svāhā puṣṭisvāhā jayatujaye jayavatijaya vipula vimale svāhāsarvatathāgatādhiṣṭanapurti svāhā oṃ bhuri◇ vajravati tathāgata hṛdaya puraṇi saṃdhāraṇi vala◇ jayavidye hūṃhūṃphaṭ◇ svāhā
#----------------------------------------------------------------------
#【經文資訊】大正新脩大藏經 第 20 冊 No. 1153 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼經
#【版本記錄】發行日期:2023-12,最後更新:2022-10-15
#【編輯說明】本資料庫由 財團法人佛教電子佛典基金會(CBETA)依「大正新脩大藏經」所編輯
#【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供,李明芳大德提供新式標點
#【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【財團法人佛教電子佛典基金會資料庫版權宣告】
#----------------------------------------------------------------------