No. 1233 `[【原】麗本,此經宋元明三本俱缺]`佛說無能勝大明王陀羅尼經 西天中印度摩伽陀國那爛陀寺三藏傳教大師賜紫沙門臣法天奉 詔譯 爾時世尊告舍利子、阿難陀等:「我今宣說無能勝大明王陀羅尼,為彼人天作利樂故。若有吠多拏及步多等,於此大明王起根本業作諸障難,乃至藥叉、羅剎娑起暴惡業欲破此明王者,無能破壞。」即說呪曰: 「怛儞野(二合)他(引)(一) 賀娑儞(引)(二) 尾賀娑儞(引)(三) 護魯祖魯魯(四) 娑嚩(二合引)賀(引)(五)」 「若有聰慧之人,於此明王心不疑慮、尊重受持者,彼人於囉惹門或在師子中、在道路時或非道路心常憶念,乃至魔王處及遇彼冤家,以此明王常自擁護,無諸恐怖。」即說呪曰: 「怛儞野(二合)他(引)(一) 度弭(引)(二) 度度弭(引)(三) 度麼(引)嚩諦(四) 娑嚩(二合引)賀(引)(五)」 「若有女人專注受持,復能書寫戴於頂上者,彼人所有財物恒常豐盈、無有耗散,一切眷屬皆得安樂。」即說呪曰: 「怛儞野(二合)他(引)(一) 惹嚩惹嚩(二) 惹嚩儞(引)(三) 娑嚩(二合引)賀(引)(四)」 「若有女人身懷其孕,久久不生受諸苦惱,受持此明皆得易生。」即說呪曰: 「怛儞野(二合)他(引)(一) 迦捨迦捨(二) 尾迦捨(三) 摩賀(引)迦捨(四) 娑嚩(二合引)賀(引)(五)」 「若或有人於軍陣中互相殺時,此無能勝而為擁護咸得安住。」即說呪曰: 「怛儞野(二合)他(引)(一) 吒吒跓(摘故反)(二) 致跓(准上切)(三) 娑嚩(二合引)賀(引)(四)」 「若或有人於迷醉時或睡夢中,乃至行住之時,彼步多眾無能嬈亂,恒得安樂。又復有人以慇重心恒常受持諷誦宣說此無能勝,於晝夜中而為擁護,一心聽聞。」即說呪曰: 「怛儞野(二合)他(引)(一) 賀囉(二) 賀囉囉(三) 娑嚩(二合引)賀(引)(四)」 「我今宣說彼惡魔羅恃其力勢,現種種色相而來相持。菩薩見已,止住其軍,同彼兄弟而說此言:『我千俱胝劫為求菩提,捨自身命及以男女,乃至財寶而無悋惜。發大誓願修此精進難行苦行,為有情故起利他行,慈心悲愍覬得圓滿。』彼惡魔羅見此事已來為我障,菩薩是時憶念此無能勝大明王陀羅尼,以彼明力令彼魔羅及大軍眾悉皆退散。」即說呪曰: 「怛儞野(二合)他(引)(一) 伊底弭底(二) 底羅弭羅(三) 弭底弭隷(引)儞(四) 娑嚩(二合引)賀(引)(五)」 「於是明王現女人相來菩薩前,合掌頂上而說頌曰: 「『大智慧宣說,  如大光普照, 而我於今日,  降伏魔羅軍。 如汝過去求,  無上正等覺, 乃得大無畏,  魔羅軍降伏。』 「我今以彼明力,破壞魔羅及大軍眾并諸眷屬。」即說呪曰: 「怛儞野(二合)他(引)(一) 迦嚩置(引)(二) 迦嚩吒(三) 謨隷(引)(四) 曩俱羅(五) 俱賀羅(六) 麼(引)隷(引)儞(七) 娑嚩(二合引)賀(引)(八)」 爾時世尊而說頌曰: 「如來正等覺,  令一切世間, 得無上果者,  毒藥不能害, 器杖不能傷,  火亦不能燒, 至於眠睡中,  常不見惡夢。 若為王繫縛,  及在賊手中, 或山崖巇嶮,  乃至於江河, 一切恐怖難,  悉皆得解脫, 眾罪及苦惱,  解脫而安隱。 明力及慧力,  而為大威德, 凡所作事業,  能速得成就。」 即說呪曰: 「怛儞野(二合)他(引)(一) 素㘑(引)(二) 素素㘑(引)(三) 嚩囉(四) 嚩嚩囉(五) 摩曩婆嚩(引)(六) 娑摩囉(引)(七) 護隷(引)(八) 娑嚩(二合引)賀(引)(九) 摩隷(引)(十) 娑嚩(二合引)賀(引)(十一)」 佛言:「我先求菩提時作六牙白象時,為彼獵師而作遮護:『斯若真實,願諸有情一切苦惱皆得除盡。』我於過去之世為海中龜時,身備割截心無嗔恨:『斯若真實,願諸有情所有疾病皆悉除滅。』」即說呪曰: 「怛儞野(二合)他(引)(一) 呬隷弭隸儞(二) 度嚕(二合)鑁跛能(去)(四) 娑嚩(二合引)賀(引)(五)」 佛言:「我過去世求菩提時,施於有情種種安樂。我昔為雉,被獵師所獲,所要施與,起慈心觀不生嗔恨。」即說呪曰: 「怛儞野(二合)他(引)(一) 鼻哩(二) 度度度儞(三) 摩賀(引)曩諦(引)(四) 娑嚩(二合引)賀(引)(五) 度度度儞(引)(六) 呬致弭致(七) 鼻致哩(八) 娑嚩(二合引)賀(引)(九)」 佛言:「我為忍辱仙人時,修忍辱波羅蜜多觀,心不煩惱,觀察一切有情由如赤子,我身出血而變成乳。我為求菩提一切施時,彼婆羅門來於我前而乞其頭,以頭施之,乃以髮索繫縛於樹。我於是時起慈悲心,不生嗔恨,觀婆羅門由如赤子,乃至妻妾皆悉施與。我不求五慾樂、不求王自在、不求天富貴,真實為彼降伏魔羅及以眷屬,乃至調伏一切冤家得最上位。為破彼故說大明大力,而能出生過去行菩提行;為降伏魔羅,我今復說。」即說呪曰: 「怛儞也(二合)他(去聲引)(一) 企企𩕳(二) 尾麼那𩕳(三) 尾度度度寧(上)(四) 麼賀(引)曩底(丁曳反)囉拏(二合)嚩底(五) 麼賀(引)嚩(引)囉他(二合)嚩底(六) 醯醯醯(七) 弭弭禮(八) 始始抳(九) 始抳始抳(十) 悉哩抳(十一) 弭哩抳(十二) 麼賀(引)弭哩抳(十三) 禮禮𩕳(十四) 弭里抳(十五) 抳娑嚩(二合)羅跛(二合)嚩(引)儞𩕳(十六) 底底𩕳(十七) 蜜底哩抳(十八) 薩(轉舌)嚩迦(引)麼(引)囉他(二合)娑(引上)達𩕳(十九) 設咄嚕(二合)達哩灑(二合)抳(二十) 設嚩達㘑(二十一) 麼賀(引)達㘑(二十二) 儞(泥翳反)跛多(二合)達㘑(二十三) 乞芻(二合)嚕(引上)跛謎(二十四) 娑賀娑囉(二合)馱(引)㘑(二十五) 尾麼禮(二十六) 烏仡囉(二合)底(丁曳反)乞瑟膩(三合)(二十七) 麼賀哆閉(二十八) 設咄嚕(二合)𭊥(引)佩孕迦(引)哩(二十九) 布爾(仁除反)哆(上)底哩(二合)數路(去引)計數(三十) 儞(泥逸反)底焰(二合)路(去引)計數尾戍嚕(二合)哆(上引)(三十一) 悉馱(引)佐底哩(二合)數(三十三) 路(去引)計瑟嚩(二合)𩕳(泥逸反)爾哆(上)(三十四) 沒囉(二合)憾麼(二合)難拏數(二合)跛謎(三十五) 悉弟設訖底(二合)(三十六) 塞建(二合)馱寫也(二合)尾戍嚕(二合)帝(三十七)」 「我為汝說彼大明力威德。精進天與阿蘇羅兩陣相持時,天憶念此無能勝,彼自降伏。汝天精進與一切阿蘇羅相持,汝天壽命千年,伺其方便,彼無能得。若無能勝真實力成就,往於梵天,如是恒常作種種事業,而無能勝彼梵天威德,而供養故。諸佛所說。」即說呪曰: 「尾捨(引)禮(一) 尾補禮(二) 底(丁曳反)乞瑟膩(三合)蘇底(准上切)乞瑟膩(三合)(三) 阿仡𩕳(二合)娑(上引)儞哩(二合)勢(四) 阿謨(引去)契阿鉢囉(二合)底賀帝(五) 謎佉嚩(引)喻娑麼(引)怛麼(二合)計(六) 麼賀(引)鉢囉(二合)陛(七) 尾儞喻(二合)𩕳陛(八) 尾儞喻(二合)哆(上)囉(九) 𩕳陛乞灑(二合)抳(十) 阿仡𩕳(二合)鉢囉(二合)陛(十一) 鉢囉(二合)入嚩(二合)栗帝(十二) 嚩(引)喻𮧬(無鉢反)怛參(二合去)鉢囉(二合)麼囉那(二合)寧(上)(十三) 入嚩(二合)栗哆(上)(十四) 入嚩(二合)栗哆嚩(引)喻𮧬(准上切)怛參(二合去)(十五) 鉢囉(二合)麼囉那(二合)寧(上)(十六) 入嚩(二合)栗哆(上引)仡𩕳(二合)(十七) 尾瑟拏(二合)(十八) 尾嚩囉嚩㘑(十九) 阿曩禮阿謨(引去)契(二十) 齲㘑婆訖怛(二合)哆哩乞始(二合)(二十一) 畢佐蘖瑳麼(引)曩(引)野(二十二) 吠半底部(上)哆(上)嚕挽(無漢反)底(二十三) 禰嚩(引)素囉(二十四) 藥乞叉(二合)囉(引)乞叉(二合)娑(二十五) 畢捨(引)佐(引)麼賀(引)疙哩(二十六) 娑(引)誐囉(引)抳(二十七) 鉢囉嚩(二合)哆(上)拶闌(上)底(二十八) 劍半底(二十九) 乞芻(二合)盤(上)底(三十) 秫嚕(二合)怛嚩(二合引)𩕳那(上引)能(上)(三十一) 麼賀(引)末㘄(上)(三十二) 設訖帝(二合)(三十三) 囉設訖帝(二合)囉乞始(二合)抳(三十四) 阿儞也(二合)部(上)哆(上)喃(去引)(三十五) 麼那部(上)哆(上)喃(去引)(三十六) 怛囉(二合引)娑怛囉(二合)娑哆(二合)喃(上引)(三十八) 設囉𭊥禰尾娑(引)攞佐(引)哩抳(四十) 賀哩氷(上)誐攞(引)乞始(二合)(四十一) 囉訖哆(二合)乞始(二合)(四十二) 囉訖哆(二合)[(廿/申)*蔑] \(無鉢反)娑怛囉(三合)(四十三) 馱(引去)哩抳(四十四) 麼賀(引)㜸囉(二合)[口*枲] \(四十五) 嚩囉禰(泥翳反)跛哆(二合)(四十六) 帝孺設訖底(二合)塞建(二合)馱(四十七) 嚩路野謎(四十八) 尾曩(引)尸迦(引)謎(四十九) 婆嚩設咄嚕(二合)𭊥娑嚩(二合引)賀(引)(五十) 賀哩賀哩(五十一) 氷誐攞(引)乞始(二合)(五十二) 野娑尾儞喻(二合)哆(上)野(五十三) 鉢囉(二合)尾儞喻(二合)婆曳(五十四) 度麼麼(引)里寧(上)曳(五十五) 吠濕嚩(二合引)曩囉達囉(引)曳(五十六) 阿爾(仁際反)哆野布哩(五十七) 禰嚩那(引上)曩嚩僧(去)㜸囉(二合)賀𭊥野(五十八) 唧致唧致(五十九) 哩致𩕳致(六十) 枳里底里唧𩕳(六十一) 醯醯醯醯醯醯醯醯(六十二) 度嚕尾度嚕(六十三) 唧哩𩕳致計(六十四) 娑囉尾娑(上)囉(六十五) 跛囉嚩攞(六十六) 惹惹惹惹(六十七) 部染(仁昝反)鉢囉(二合)娑(引)哩野(二合)左(上)娑嚩(二合引)賀(引)(六十八)」 佛言:「我於後夜時日初出時,為於世間作最上修行圓滿成佛事業,獲得菩提、降伏魔軍、轉於法輪。復有千俱胝淨居天眾來於我前,發甚深意,以柔軟音請轉法輪。」 佛告舍利子言:「諦聽,舍利子!此無能勝明王利益安樂一切有情。舍利子!昔過去之世,天與阿蘇羅兩相鬪戰。是時天眾退散,阿蘇羅得勝。爾時帝釋天主即以此無能勝陀羅尼書於金葉安旗幟頭,復與相戰。時天眾得勝,阿蘇羅軍尋即退散。」即說呪曰: 「怛(上)儞也(二合)他(去引)(一) 沒素謎(二) `[嚩【麗】,𭌯【大】(cf. K33n1110_p0919a22)]`嚩素迦囉帝(三) 曩(引)虞(上)那哩佐(四) 迦播哩抳(五) 娑嚩(二合引)賀(引)(六)」 佛告舍利子:「我不見有諸天及魔羅等,乃至人間沙門、婆羅門,并阿蘇羅、一切鬼魅,阿跛薩麼囉、乾闥婆、藥叉、囉乞叉、蘖路荼、緊那羅、尾那夜迦、布旦曩、供盤拏、羯吒布多曩食生者等,於此無能勝大明王無敢違犯。如是大明王陀羅尼,若不見不聞者,乃是過去見在業所障故。」 爾時世尊說是陀羅尼一切成就已,時阿難陀、舍利子、天人、阿蘇羅等,一心受持,歡喜奉行。 佛說無能勝大明王陀羅尼經 #---------------------------------------------------------------------- #【經文資訊】大正新脩大藏經 第 21 冊 No. 1233 佛說無能勝大明王陀羅尼經 #【版本記錄】發行日期:2023-12,最後更新:2022-10-12 #【編輯說明】本資料庫由 財團法人佛教電子佛典基金會(CBETA)依「大正新脩大藏經」所編輯 #【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供,李明芳大德提供新式標點 #【其他事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【財團法人佛教電子佛典基金會資料庫版權宣告】 #----------------------------------------------------------------------